Preview Subtitle for All I Desire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,423 --> 00Ψ00Ψ04,698
Vorige keer in 'Grey's Anatomy'...
O'Malley.

2
00Ψ00Ψ04,699 --> 00Ψ00Ψ05,617
WatΠ

3
00Ψ00Ψ05,618 --> 00Ψ00Ψ07,385
De vader van George is vannacht opgenomen.

4
00Ψ00Ψ07,386 --> 00Ψ00Ψ09,193
Het is maar een hartklep-vervanging, George.

5
00Ψ00Ψ09,194 --> 00Ψ00Ψ10,971
Burke moet het doen, en
jij maakt zijn agenda vrij.

6
00Ψ00Ψ10,972 --> 00Ψ00Ψ12,869
Als iemand mijn vaders hart opereert,

7
00Ψ00Ψ12,870 --> 00Ψ00Ψ14,407
dan wil ik dat het Burke is.

8
00Ψ00Ψ14,408 --> 00Ψ00Ψ18,942
Dr. Hahn hier studeerde af als tweede.
Vraag haar eens wie eerste was.

9
00Ψ00Ψ18,943 --> 00Ψ00Ψ19,539
Adele en ik...

10
00Ψ00Ψ19,540 --> 00Ψ00Ψ21,669
ze wil dat ik een stap
terug doe, met pensioen ga.

11
00Ψ00Ψ21,670 --> 00Ψ00Ψ23,167
We maken een nieuwe start.

12
00Ψ00Ψ23,168 --> 00Ψ00Ψ25,065
En een nieuwe start betekent
geen sex, omdat.....Π

13
00Ψ00Ψ25,066 --> 00Ψ00Ψ27,522
Omdat we de vorige keer zijn gestart met sex,

14
00Ψ00Ψ27,523 --> 00Ψ00Ψ29,260
en dat verliep niet zo goed.

15
00Ψ00Ψ29,261 --> 00Ψ00Ψ31,417
Je hebt vanochtend een hart gedecanuliseerd.

16
00Ψ00Ψ31,418 --> 00Ψ00Ψ32,222
Ik heb geen hart --

17
00Ψ00Ψ32,223 --> 00Ψ00Ψ34,414
Toch wel. En toen Burke en
ik aan het vissen waren,

18
00Ψ00Ψ34,415 --> 00Ψ00Ψ36,951
merkte ik iets raars op aan zijn hand.

19
00Ψ00Ψ36,952 --> 00Ψ00Ψ39,448
Ik ben met een andere man naar bed geweest.
Moet ik het George vertellenΠ

20
00Ψ00Ψ39,449 --> 00Ψ00Ψ40,777
Callie is naar bed gegaan met Sloan.

21
00Ψ00Ψ40,778 --> 00Ψ00Ψ42,445
Ik heb me een hele dag
zorgen gemaakt over Burke.

22
00Ψ00Ψ42,446 --> 00Ψ00Ψ44,872
Met Burke is het best. Het
komt goed met je vader.

23
00Ψ00Ψ44,873 --> 00Ψ00Ψ46,400
Je liegt.

24
00Ψ00Ψ46,401 --> 00Ψ00Ψ50,825
Burke verbergt iets. En jij helpt hem.
- George weet het.

25
00Ψ00Ψ57,209 --> 00Ψ01Ψ00,525
Als dokters...

26
00Ψ01Ψ00,525 --> 00Ψ01Ψ03,092
kennen we ieders geheim...

27
00Ψ01Ψ03,122 --> 00Ψ01Ψ06,218
hun medisch verleden...

28
00Ψ01Ψ06,248 --> 00Ψ01Ψ08,475
hun sex-verleden...

29
00Ψ01Ψ08,485 --> 00Ψ01Ψ09,873
vertrouwelijke informatie.

30
00Ψ01Ψ09,874 --> 00Ψ01Ψ14,535
Dat is voor een chirurg even
essentieel als een mes nr 10...

31
00Ψ01Ψ16,436 --> 00Ψ01Ψ19,373
en net zo gevaarlijk.

32
00Ψ01Ψ21,271 --> 00Ψ01Ψ23,798
We houden dingen geheim.

33
00Ψ01Ψ23,828 --> 00Ψ01Ψ26,125
We moeten wel.

34
00Ψ01Ψ31,289 --> 00Ψ01Ψ34,735
Maar niet alles kunnen we geheim houden.

35
00Ψ01Ψ50,337 --> 00Ψ01Ψ54,332
6-letter woord voor hoogtepunt.

36
00Ψ01Ψ54,362 --> 00Ψ01Ψ55,830
Zenith.

37
00Ψ01Ψ55,831 --> 00Ψ01Ψ57,258
Oh, dat is goed.

38
00Ψ01Ψ57,259 --> 00Ψ01Ψ59,665
Geen sex, kruiswoordpuzzels,
de huidige gang van zaken....

39
00Ψ01Ψ59,666 --> 00Ψ02Ψ01,423
Wanneer gaan we breienΠ

40
00Ψ02Ψ01,424 --> 00Ψ02Ψ03,492
Hou je mond.

41
00Ψ02Ψ03,522 --> 00Ψ02Ψ05,489
Goede dingen overkomen
degenen die geduld hebben.

42
00Ψ02Ψ05,490 --> 00Ψ02Ψ07,817
JaΠ Ik wil sex.

43
00Ψ02Ψ07,857 --> 00Ψ02Ψ10,383
Er zal geen sex zijn.
- Onderbreek ik sexΠ

44
00Ψ02Ψ10,384 --> 00Ψ02Ψ12,501
Nee.
- Goed. Ga weg.

45
00Ψ02Ψ12,501 --> 00Ψ02Ψ16,688
WatΠ Je kan me niet vragen om weg te gaan.
- Meredith.

46
00Ψ02Ψ18,764 --> 00Ψ02Ψ20,592
Geef ons even.

47
00Ψ02Ψ22,630 --> 00Ψ02Ψ24,477
Als ik terug kom, kan er bet
[...]
Everything OK? Download subtitles