Preview Subtitle for Beyond The Glass


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:16,000 --> 00:00:18,670
La naiba! Nu se mai termină
odată noaptea asta?

2
00:00:19,010 --> 00:00:20,630
Încă puţin.
Ai răbdare.

3
00:00:20,710 --> 00:00:22,700
Aşa-i, aşa-i!
Dacă ieşi acum...

4
00:00:22,780 --> 00:00:26,140
Naraku va afla care-i momentul
în care îţi pierzi puterile...

5
00:00:30,290 --> 00:00:31,750
Eu... mă duc.

6
00:00:32,420 --> 00:00:33,110
Kagome!

7
00:00:36,020 --> 00:00:37,460
Fii cu băgare de seamă!

8
00:00:59,280 --> 00:01:00,300
Atâta linişte.

9
00:01:15,430 --> 00:01:16,160
Tată!

10
00:01:16,600 --> 00:01:17,360
Kohaku!

11
00:01:18,070 --> 00:01:20,430
A venit vremea să vă răzbun!

12
00:01:24,810 --> 00:01:25,640
Naraku!

13
00:01:36,920 --> 00:01:37,510
Kirara!

14
00:01:46,830 --> 00:01:48,920
Părinte!
Se-ndreaptă spre tine!

15
00:01:52,730 --> 00:01:54,430
Te-aşteptam, Naraku!

16
00:01:54,840 --> 00:01:57,240
O să simţi pe pielea ta blestemul
ce l-ai aruncat asupra mea...

17
00:01:58,040 --> 00:01:59,340
Gaură de Vânt!

18
00:02:05,050 --> 00:02:05,810
Viespile otrăvitoare!?

19
00:02:13,920 --> 00:02:14,720
Mori!

20
00:02:20,500 --> 00:02:21,550
Netrebnico!

21
00:02:22,000 --> 00:02:23,790
Naraku!
Pregăteşte-te!

22
00:02:25,870 --> 00:02:26,560
L-am nimerit!

23
00:02:33,270 --> 00:02:35,440
Kagome! La pământ!

24
00:02:38,180 --> 00:02:39,010
Preschimbare!

25
00:02:40,950 --> 00:02:41,640
Părinte!

26
00:02:54,560 --> 00:02:56,390
Asta-i adevărata
înfăţişare a lui Naraku!?

27
00:02:57,370 --> 00:02:58,200
Kagome!

28
00:02:58,270 --> 00:02:59,560
Unde e Inuyasha?

29
00:03:01,200 --> 00:03:04,040
N-avem ce face. O să ne
descurcăm fără el.

30
00:03:04,370 --> 00:03:05,530
Să mergem, Kirara!

31
00:03:06,740 --> 00:03:08,640
Shippo, mergem?

32
00:03:08,710 --> 00:03:09,400
Da!

33
00:03:12,410 --> 00:03:14,070
Nu putem să mai stăm niţel?

34
00:03:14,650 --> 00:03:15,670
Shippo...

35
00:03:23,090 --> 00:03:24,080
Un scut!?

36
00:03:24,360 --> 00:03:25,880
Gata! Mergem!

37
00:03:29,630 --> 00:03:32,600
Minunat, Shippo!
Pterodactil?

38
00:03:32,670 --> 00:03:33,900
Pescăruş...

39
00:03:38,010 --> 00:03:39,170
Vine-ncoa!

40
00:03:39,810 --> 00:03:41,100
Nu fugi!

41
00:03:41,380 --> 00:03:43,540
Dar nu-s decât un copil!

42
00:03:48,350 --> 00:03:50,720
Ţinteşte-i picioarele
ca să-l oprim!

43
00:03:51,190 --> 00:03:53,620
Kirara! Treci pe sub...

44
00:03:56,360 --> 00:03:58,220
Chiar şi-acum îţi arde de prostii?

45
00:03:58,290 --> 00:03:59,280
Iertat să fiu.

46
00:03:59,360 --> 00:04:00,660
Iertat pe naiba!

47
00:04:02,130 --> 00:04:04,120
Ce boala fac ăştia!?

48
00:04:04,670 --> 00:04:05,930
M-am săturat!

49
00:04:06,030 --> 00:04:07,930
Aşteaptă rogu-te!
Stai aici şi...

50
00:04:08,000 --> 00:04:08,760
Scuteşte-mă!

51
00:04:09,340 --> 00:04:10,800
Făcut una cu pământul!

52
00:04:12,970 --> 00:04:13,770
Kagome!

53
00:04:21,180 --> 00:04:22,080
Inuyasha!

54
00:04:23,280 --> 00:04:25,280
Inuyasha...!

55
00:04:41,540 --> 00:04:42,700
Asta e...!

56
00:04:43,200 --> 00:04:44,330
Noaptea a luat sfârşit!

57
00:04:44,610 --> 00:04:45,540
A reuşit!

58
00:04:52,510 --> 00:04:54,630
Nu mai tre' să-mi
duci dorul, Naraku!

59
00:05:00,000 --> 00:05:03,40
[...]
Everything OK? Download subtitles