Preview Subtitle for The Sacred


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:42,336 --> 00:00:46,336
INDIA SĂLBATICĂ

2
00:01:07,337 --> 00:01:12,337
MOŞIA TIGRULUI

3
00:01:43,337 --> 00:01:45,990
Salutări din India,
sunt Valmik Thapar

4
00:01:45,068 --> 00:01:50,506
şi suntem pe cale de a începe o călătorie
pe care nu o veţi uita niciodată.

5
00:01:51,094 --> 00:01:58,880
Stau aici în pădurea Gir de pe coasta
de N-E a Indiei, privind lei.

6
00:01:59,094 --> 00:02:06,156
Nu e Africa, e India.
E ultimul loc din lume unde găsim lei asiatici.

7
00:02:07,529 --> 00:02:12,872
În secolele trecute, lei ca aceştia
au ajuns în India de pe ţărmul Mediteranei,

8
00:02:12,972 --> 00:02:18,273
dar acum îi găsim doar în acest
colţ retras de lume din Gujarat.

9
00:02:19,878 --> 00:02:26,046
Un lucru remarcabil legat de leii asiatici
e ralaţia incredibilă cu oamenii

10
00:02:26,146 --> 00:02:33,628
care datează de mii de ani,
leii tolerând prezenţa omului.

11
00:02:33,728 --> 00:02:38,560
Poţi sta pe pământ sau merge
şi leii nu te atacă.

12
00:02:41,763 --> 00:02:47,245
Leii sunt mândria Africii,
dar aici în India avem altceva.

13
00:02:50,880 --> 00:02:56,558
Dacă vreun animal simbolizează sălbăticia
subcontinentului indian, acesta e tigrul.

14
00:03:06,073 --> 00:03:10,496
Întotdeauna aceste superbe animale
au fost favoritele mele,

15
00:03:11,022 --> 00:03:17,524
de ani de zile le-am urmărit şi încă
sunt emoţionat de imaginea lor splendidă.

16
00:03:19,825 --> 00:03:24,930
Dar tigrii sunt doar una din creatuile
care populează acest subcontinent întins.

17
00:03:25,477 --> 00:03:33,644
În el încape toată Europa. De la est la vest
e mai mult decât de la Londra la Istanbul,

18
00:03:34,254 --> 00:03:36,589
şi e la fel de mare din nord în sud.

19
00:03:43,290 --> 00:03:45,590
Vă voi duce în călătoria vieţii,

20
00:03:45,787 --> 00:03:51,405
şi ce poate fi mai plăcut decât a merge
pe spatele acestui elefant maiestuos.

21
00:03:53,829 --> 00:03:58,578
Începem călătoria într-o regiune caldă,
cea mai frumoasă din ţinutul tigrului.

22
00:03:58,757 --> 00:04:01,841
Acesta e adevăratul ţinut din
povestea lui Kipling, "Cartea junglei",

23
00:04:01,941 --> 00:04:06,002
şi tigrul încă stăpâneşte aceste
păduri superbe.

24
00:04:10,410 --> 00:04:13,630
India a fost locuită
dinaintea momentului descris de Kipling.

25
00:04:18,546 --> 00:04:21,842
Primii oameni au trăit pe un pământ
plin de animale sălbatice

26
00:04:21,942 --> 00:04:26,051
şi vieţile lor s-au întrepătruns
cu ale acestora.

27
00:04:33,033 --> 00:04:35,753
Din centrul umed al Indiei
călătorim spre est

28
00:04:35,853 --> 00:04:39,555
spre deşertul uscat din
Gujarat şi Rajasthan.

29
00:04:45,484 --> 00:04:49,047
Păşunile cu iarbă arse de soare
sunt pline de antilope negre.

30
00:04:51,267 --> 00:04:57,182
Iar pământurile sărate din Rann of Kutch
răsună de tropotul măgarilor sălbatici.

31
00:05:08,494 --> 00:05:12,968
Din deşertul fierbinte mergem spre nord,
în deşertul rece al Himalayei.

32
00:05:14,028 --> 00:05:17,719
Aţi crede că nimic nu supravieţuieşte aici
pe piscurile îngheţate

33
00:05:17,819 --> 00:05:19,754
dar v-aţi înşela.

34
00:05:31,296 --> 00:05:37,028
Plutim cu vulturii bărboşi
deasupra acestui lanţ muntos măreţ.

35
00:05:44,709 --> 00:05:48,406
Aceste citadele de gheaţă
sunt casa caprelor thar şi ibex,

36
00:05:56,526 --> 00:05:57,696
a cocoşului de
[...]
Everything OK? Download subtitles