Preview Subtitle for 1923


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,180 --> 00:00:07,571
EL PEREGRINO

2
00:00:32,780 --> 00:00:35,817
$1000 de recompensa.
Convicto Fugitivo.

3
00:01:13,100 --> 00:01:14,772
Los enamorados que se fugan.

4
00:01:20,380 --> 00:01:22,132
El padre.

5
00:01:41,460 --> 00:01:43,894
Él puede casarnos.

6
00:03:15,820 --> 00:03:18,334
Eligiendo a donde ir.

7
00:05:08,300 --> 00:05:11,895
El nuevo reverendo, el Sr. Philip Pim,
llegará el domingo.

8
00:05:20,300 --> 00:05:22,689
Me pregunto si será joven.

9
00:05:38,740 --> 00:05:40,617
Domingo por la mańana.

10
00:05:59,820 --> 00:06:01,458
Evasión espectacular

11
00:06:33,500 --> 00:06:36,139
Ud debe ser el reverendo Pim.

12
00:06:36,340 --> 00:06:39,457
Soy el sherif Bryan.
Los feligreses le esperan.

13
00:07:12,740 --> 00:07:15,254
Llega a tiempo para la misa.

14
00:07:48,020 --> 00:07:49,135
Telegrama.

15
00:07:56,980 --> 00:07:59,653
Nu tengo aqui mis gafas.
Léame esto, por favor

16
00:08:01,900 --> 00:08:06,052
Me retrasaré una semana.
El reverendo Philip Pim.

17
00:08:09,580 --> 00:08:11,855
Y bién, żqué dice?

18
00:08:15,180 --> 00:08:17,375
Me siento mucho mejor, Lizzie.

19
00:09:12,977 --> 00:09:15,252
La misa.

20
00:09:18,577 --> 00:09:20,488
El Coro.

21
00:10:06,457 --> 00:10:08,846
Página, himno 23.

22
00:11:18,657 --> 00:11:20,454
La Colecta.

23
00:12:58,577 --> 00:13:00,772
El sermón, el sermón!

24
00:13:08,777 --> 00:13:12,167
Mi sermón trata sobre
David y Goliath.

25
00:13:14,777 --> 00:13:17,735
Goliath era un tipo enorme...

26
00:16:02,497 --> 00:16:04,727
La Sra Brown y su hija.

27
00:16:04,937 --> 00:16:07,656
Ud se hospedará con ellas.

28
00:16:16,177 --> 00:16:18,532
Este es Howard Huntington,

29
00:16:18,737 --> 00:16:20,773
alias Nitro Nick,
alias Pete el Escador.

30
00:17:17,257 --> 00:17:19,134
El Álbum de familia.

31
00:17:53,577 --> 00:17:55,169
La visita.

32
00:18:59,857 --> 00:19:02,451
ˇVete a jugar con el seńor!

33
00:19:37,497 --> 00:19:39,772
ˇAnda a jugar con tu mamá!

34
00:21:52,177 --> 00:21:54,407
żMe permite ayudarle?


35
00:23:56,657 --> 00:23:59,296
żNo se queda a tomar el té?

36
00:24:01,657 --> 00:24:04,410
No, gracias,
tenemos que irnos.

37
00:24:50,377 --> 00:24:52,937
Por favor, quédense a
tomar el té!

38
00:24:53,137 --> 00:24:54,775
Lo encontraremos en alguna parte.

39
00:25:09,257 --> 00:25:11,452
ˇQUIERO MI SOMBRERO!

40
00:26:19,377 --> 00:26:21,937
żDonde lo encontraste?

41
00:26:23,977 --> 00:26:26,286
Se lo estaban comiendo.

42
00:26:39,017 --> 00:26:40,370
Al atardecer.

43
00:27:19,577 --> 00:27:21,932
Fuimos colegas de colegio.

44
00:27:31,817 --> 00:27:33,853
Entre, por favor.

45
00:28:27,257 --> 00:28:30,249
Se le cayó su billetera.

46
00:29:23,377 --> 00:29:26,494
Tengo el dinero de la hipoteca.

47
00:29:38,057 --> 00:29:40,207
Yo también me voy.

48
00:29:43,977 --> 00:29:45,569
Mejor me paga mańana.

49
00:29:45,777 --> 00:29:48,337
No podemos cerrar negocios
en el día del Seńor.

50
00:29:56,097 --> 00:29:57,610
Usted dijo que se iba.

51
00:30:00,417 --> 00:30:02,328
Perdí mi tren.

52
00:30:06,417 --> 00:30:08,612
En ese caso, se quedará aquí
esta noche.

53
00:30:08,817 --> 00:3
[...]
Everything OK? Download subtitles