Preview Subtitle for Della


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:11,238 --> 00:00:17,355
POLIŢISTA DE LA MORAVURI

2
00:00:21,449 --> 00:00:25,595
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam

3
00:01:45,957 --> 00:01:49,168
Boule !

4
00:02:01,360 --> 00:02:05,662
Mâine soseşte noul comisar
şi va găsi totul în regulă !

5
00:02:05,799 --> 00:02:08,653
Să sperăm ! Am auzit că Fugi
este foarte sever !

6
00:02:08,860 --> 00:02:11,916
- Salut, dna poliţist !
- Salut, cauţi pe cineva ?

7
00:02:11,952 --> 00:02:16,005
- O caut pe mama !
- Documentele, scumpule !

8
00:02:18,456 --> 00:02:22,026
- Cum te numeşti ?
- Armandino !

9
00:02:22,079 --> 00:02:24,702
- O cauţi de mult timp ?
- De un an !

10
00:02:24,740 --> 00:02:27,768
De un an ? Unde ai stat
în tot timpul ăsta ?

11
00:02:27,875 --> 00:02:30,951
- La casa de copii !
- Şi ai fugit ?

12
00:02:31,042 --> 00:02:34,337
- Da !
- Mi se părea mie că te cunosc !

13
00:02:34,797 --> 00:02:37,841
- Este un fugar !
- Şi nu ţi-ai văzut mama în timpul ăsta ?

14
00:02:38,280 --> 00:02:41,921
Am căutat-o peste tot şi nimic !
Aşa m-am decis să vin la doamna !

15
00:02:42,116 --> 00:02:45,185
Bravo !
Ai făcut bine !

16
00:02:45,632 --> 00:02:48,962
- Ce făcea mama ta ?
- Muncea, ciocănea maşinile !

17
00:02:49,881 --> 00:02:52,997
Deci, ciocănea !

18
00:02:54,431 --> 00:02:57,630
- Îţi aminteşti unde lucra ?
- Într-un apartament !

19
00:02:58,283 --> 00:03:01,432
La etajul cinci...
Într-un bloc !

20
00:03:01,904 --> 00:03:05,060
Ce-ţi spuneam ?
Ciocănea !

21
00:03:06,433 --> 00:03:09,580
- Îţi aminteşti cu cine ieşea mama ?
- Cu bunicul !

22
00:03:10,344 --> 00:03:13,593
- Venea şi o lua în fiecare seară !
- Cum arăta ?

23
00:03:14,262 --> 00:03:17,902
Era... mai înalt decât mine !

24
00:03:19,660 --> 00:03:22,671
Gras !

25
00:03:23,232 --> 00:03:26,556
Nu avea păr mult !
Avea o maşină albă !

26
00:03:27,489 --> 00:03:30,823
Vino cu mine, ai să vezi,
o vom găsi repede !

27
00:03:31,917 --> 00:03:35,105
Eşti nebună ! Am auzit totul, Gianna !
A fugit !

28
00:03:35,826 --> 00:03:39,092
Trebuie dus înapoi la casa de copii !
Asta mai lipsea acum !

29
00:03:40,898 --> 00:03:44,273
Nu uita să mă respecţi !
Sunt şi logodnicul tău !

30
00:03:44,574 --> 00:03:47,603
Ce faci pe aici ? Nu este zona ta.

31
00:03:49,007 --> 00:03:52,141
Am venit să-ţi propun o noapte
de nebunii !

32
00:03:52,641 --> 00:03:55,910
- Noaptea asta sunt de serviciu cu Tarallo !
- Cu mine ?

33
00:03:56,942 --> 00:04:00,057
Poţi să petreci singur !

34
00:04:00,549 --> 00:04:04,483
- Să ştii că răbdarea mea are o limită !
- Ce ruşine !

35
00:04:06,500 --> 00:04:10,519
- Tu ai vrut-o !
- Să mergem !

36
00:04:11,712 --> 00:04:14,972
Să vezi !
Nu mă mai controlez !

37
00:04:15,882 --> 00:04:21,040
Vezi ce mi se-ntâmplă dacă mă refuzi ?
Dacă nu mă uşurez, pot face o nenorocire !

38
00:04:22,181 --> 00:04:25,529
Gândeşte-te că va fi numai vina ta !

39
00:04:29,119 --> 00:04:33,198
Poate te pot ajuta
să găseşti o uşurare !

40
00:04:33,761 --> 00:04:36,989
Dar mai întâi
trebuie să-mi faci o favoare.

41
00:04:37,201 --> 00:04:40,369
Trebuie să-l găzduieşti la tine
pe micuţul Armandino !

42
00:04:41,481 --> 00:04:44,861
Cred că voi sunteţi nebuni !
Să ascund un evadat la mine acasă !

43
00:04:45,184 --> 00:04:48,558
- Eu cu ăla nu mă duc !
- De ce ?

44
00
[...]
Everything OK? Download subtitles