Preview Subtitle for Between Dreams


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ16,860 --> 00Ψ00Ψ18,660
Ik vind het vreselijk om
de nieuwe te zijn.

2
00Ψ00Ψ18,700 --> 00Ψ00Ψ20,300
Dat komt wel goed.

3
00Ψ00Ψ22,230 --> 00Ψ00Ψ23,900
Wat nou als niemand me aardig vindtΠ

4
00Ψ00Ψ23,930 --> 00Ψ00Ψ26,300
Waarom zouden ze je niet aardig vindenΠ

5
00Ψ00Ψ26,330 --> 00Ψ00Ψ27,460
Ik weet niet.

6
00Ψ00Ψ27,590 --> 00Ψ00Ψ30,330
Wees gewoon jezelf.

7
00Ψ00Ψ33,300 --> 00Ψ00Ψ34,630
Mezelf.

8
00Ψ00Ψ34,660 --> 00Ψ00Ψ36,760
De kinderen van Nicole zijn er ook.

9
00Ψ00Ψ36,800 --> 00Ψ00Ψ38,360
Kyle is van jouw leeftijd.

10
00Ψ00Ψ38,400 --> 00Ψ00Ψ39,900
Ik ken Kyle niet.

11
00Ψ00Ψ39,930 --> 00Ψ00Ψ41,660
Jullie hebben vast veel gemeen.

12
00Ψ00Ψ41,790 --> 00Ψ00Ψ42,680
Hoe weet jij dat nouΠ

13
00Ψ00Ψ42,840 --> 00Ψ00Ψ43,360
Dat weet ik niet,

14
00Ψ00Ψ43,490 --> 00Ψ00Ψ46,680
maar je maakt geen vrienden
als je er niet voor openstaat.

15
00Ψ00Ψ57,900 --> 00Ψ00Ψ59,230
Veel plezier vandaag.

16
00Ψ01Ψ03,160 --> 00Ψ01Ψ04,300
Nou, subtiel hoor.

17
00Ψ01Ψ04,530 --> 00Ψ01Ψ06,400
Mooie velgen.

18
00Ψ01Ψ06,630 --> 00Ψ01Ψ10,100
Josh, die auto staat daar niet zodat
jij z'n accessoires kunt bewonderen.

19
00Ψ01Ψ10,330 --> 00Ψ01Ψ11,430
Er is iemand in overleden.

20
00Ψ01Ψ11,660 --> 00Ψ01Ψ14,960
Iemand die beter niet een emmer vodka
had kunnen drinken voordat hij ging rijden.

21
00Ψ01Ψ17,230 --> 00Ψ01Ψ19,100
Kijk nou die stereo.

22
00Ψ01Ψ19,130 --> 00Ψ01Ψ20,330
Jij bent dood.

23
00Ψ01Ψ20,360 --> 00Ψ01Ψ22,170
Kyle, sla wat verstand in hem.

24
00Ψ01Ψ22,300 --> 00Ψ01Ψ24,980
Het spijt me dat ik je radio
niet heb kunnen maken.

25
00Ψ01Ψ25,290 --> 00Ψ01Ψ28,390
Je had het te druk met je
verplichtingen.

26
00Ψ01Ψ28,670 --> 00Ψ01Ψ30,670
Ik heb het druk gehad.

27
00Ψ01Ψ30,820 --> 00Ψ01Ψ32,230
Volgens mij zit ik in een gunk.

28
00Ψ01Ψ32,390 --> 00Ψ01Ψ34,930
Een watΠ
- Een guy funk.

29
00Ψ01Ψ35,070 --> 00Ψ01Ψ36,730
Het is jouw woord.

30
00Ψ01Ψ36,870 --> 00Ψ01Ψ38,630
Nee, gunk is geweest.

31
00Ψ01Ψ38,750 --> 00Ψ01Ψ40,290
Je hebt de ennui.

32
00Ψ01Ψ40,490 --> 00Ψ01Ψ42,670
Dat is toch fransΠ

33
00Ψ01Ψ42,810 --> 00Ψ01Ψ46,080
Ennui is de nieuwe gunk.
Geloof me maar.

34
00Ψ02Ψ19,320 --> 00Ψ02Ψ23,750
Ik werd omringd door mensen,
velen daarvan waren vrienden,

35
00Ψ02Ψ23,950 --> 00Ψ02Ψ26,550
maar geen van hen kende
mijn ware ik.

36
00Ψ02Ψ29,700 --> 00Ψ02Ψ32,630
Foss had duidelijk gezegd dat
hij de enige was die ik kon vertrouwen.

37
00Ψ02Ψ32,830 --> 00Ψ02Ψ36,130
En ik had toegestaan dat hij
bepaalde hoe ik m'n leven moest leiden.

38
00Ψ02Ψ36,350 --> 00Ψ02Ψ40,780
Maar het enige wat ik nu voelde
was twijfel en spijt.

39
00Ψ02Ψ44,230 --> 00Ψ02Ψ45,430
Dit is voor jou.

40
00Ψ02Ψ47,460 --> 00Ψ02Ψ48,190
WaaromΠ

41
00Ψ02Ψ48,320 --> 00Ψ02Ψ48,810
Nou, eens even kijken.

42
00Ψ02Ψ48,930 --> 00Ψ02Ψ51,940
Gisteravond verscheen er op mysterieuze
wijze een piano in mijn woonkamer.

43
00Ψ02Ψ52,830 --> 00Ψ02Ψ56,230
Toen ik m'n moeder vroeg hij
hij daar kwam draaide ze met haar ogen.

44
00Ψ02Ψ56,230 --> 00Ψ02Ψ56,810
Echt waarΠ

45
00Ψ02Ψ56,950 --> 00Ψ03Ψ00,230
De enige die dat voor elkaar zou krijgen
bij haar ben jij.

46
00Ψ03Ψ00,380 --> 00Ψ03Ψ02,810
Dat is waar.
- Daarom dus, bloemen.

47
00Ψ03Ψ04,080 --> 00Ψ03Ψ07,570
Eigenlijk is het de
perennial herbaceous plant.

48
00Ψ0
[...]
Everything OK? Download subtitles