Preview Subtitle for Down Home


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participaço de 10 Tradutores
Maior Contributo: Tracya

2
00:00:19,971 --> 00:00:21,771
- Olá!
- Olá.

3
00:00:22,972 --> 00:00:25,381
Marido e mulher meteram-se numa boa.

4
00:00:26,652 --> 00:00:27,452
O que os provocou?

5
00:00:27,487 --> 00:00:29,859
Ela apanhou-o com uma
prostituta na cama deles.

6
00:00:29,894 --> 00:00:31,306
Ela cortou-o.

7
00:00:31,341 --> 00:00:32,659
Ele matou-a.

8
00:00:32,694 --> 00:00:33,943
E a prostituta?

9
00:00:33,978 --> 00:00:35,414
Apanhou na carteira dele
e foi-se embora.

10
00:00:35,449 --> 00:00:37,421
Apanhei o gajo sentado no passeio.

11
00:00:37,456 --> 00:00:39,238
Fiz um esfregaço das mos dele para
procurar borrifadelas de sangue.

12
00:00:39,574 --> 00:00:42,636
Estou super atarefada.
Pode esperar até amanh?

13
00:00:43,256 --> 00:00:44,828
Ele no vai a lado nenhum.

14
00:00:44,863 --> 00:00:46,260
Obrigado, Mia.

15
00:00:48,211 --> 00:00:49,295
Olá, rapazes.

16
00:00:50,614 --> 00:00:52,757
Estou mesmo a precisar de uma bebida.
Querem juntar-se a mim?

17
00:00:52,792 --> 00:00:53,398
Eu pago.

18
00:00:53,433 --> 00:00:55,269
Adoraria uma bebida,
mas tenho planos, sabes?

19
00:00:55,304 --> 00:00:56,716
- Tens?
- Amanh.

20
00:00:56,751 --> 00:00:58,218
- Fica para a próxima.
- Está bem.

21
00:00:58,253 --> 00:00:59,847
Fica para a próxima.

22
00:01:00,448 --> 00:01:01,848
Está bem.

23
00:01:15,143 --> 00:01:16,687
No acredito que nunca
tenhas sido casada.

24
00:01:16,722 --> 00:01:17,814
Deixa-me adivinhar.

25
00:01:17,849 --> 00:01:21,302
Eras nova, ele parecia mais
maduro do que realmente era,

26
00:01:21,337 --> 00:01:26,124
passou-te uma rasteira,
e deixou-te cair.

27
00:01:26,644 --> 00:01:28,405
Magoado, mas no partido.

28
00:01:29,694 --> 00:01:30,991
Trago-lhe outro?

29
00:01:31,026 --> 00:01:33,369
- No, eu estou bem, obrigado.
- Está bem.

30
00:01:34,895 --> 00:01:36,662
Ento és divorciada?

31
00:01:41,174 --> 00:01:43,053
- Tu?
- Sim.

32
00:01:43,800 --> 00:01:47,418
Ela parecia ser mais madura
e passou-me uma rasteira.

33
00:01:48,420 --> 00:01:49,685
Crianças?

34
00:01:50,146 --> 00:01:52,423
Sim, tenho uma filha.

35
00:01:52,458 --> 00:01:55,301
Se ela tiver o aspecto da me,
estás em problemas.

36
00:02:05,846 --> 00:02:08,336
Se eu no chegar a casa depressa,
é que vou estar com problemas.

37
00:02:11,612 --> 00:02:13,329
Obrigado. Eu estava a precisar disso.

38
00:02:13,364 --> 00:02:16,307
Se me estás a tentar escapar,
no te preocupes.

39
00:02:16,831 --> 00:02:18,621
Mas se no estiveres...

40
00:02:22,569 --> 00:02:23,904
liga-me.

41
00:02:29,278 --> 00:02:30,744
Espera um segundo.

42
00:02:31,384 --> 00:02:32,997
Deixa-me acompanhar-te ao teu carro.

43
00:02:43,900 --> 00:02:47,210
No consigo fazer isto esta noite.
Eu... eu ligo-te.

44
00:02:48,651 --> 00:02:50,443
Mas qual é o teu problema?

45
00:02:54,500 --> 00:02:57,538
Vai para o inferno.

46
00:03:02,689 --> 00:03:05,211
No mereces o esforço.

47
00:03:25,352 --> 00:03:26,552
Estou?

48
00:03:28,452 --> 00:03:30,083
Me, me.

49
00:03:30,118 --> 00:03:32,179
O Grissom acabou de ligar.
Tenho que ir lá.

50
00:03:32,214 --> 00:03:33,655
Vou ajudar
[...]
Everything OK? Download subtitles