Preview Subtitle for Darkroom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:17,200 --> 00:00:18,765
Cavalheiros...

2
00:00:18,800 --> 00:00:20,700
vamos começar a licitação.

3
00:00:20,900 --> 00:00:22,700
Olhem para estas lindas senhoras.

4
00:00:23,200 --> 00:00:26,700
Gémeas deslumbrantes. Elas podem
ser as suas namoradas, por hoje.

5
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
Lembrem-se, amigos,
o dinheiro todo vai para a caridade.

6
00:00:29,400 --> 00:00:30,200
10 mil.

7
00:00:31,200 --> 00:00:32,300
50 mil.

8
00:00:35,000 --> 00:00:36,600
Stan, a sua companhia
acabou de ser cotada.

9
00:00:37,250 --> 00:00:38,650
60 mil.

10
00:00:38,700 --> 00:00:39,900
100 mil.

11
00:00:43,700 --> 00:00:47,400
Vendo, vendo... vendido.

12
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
Gémeas deslumbrantes,

13
00:00:50,401 --> 00:00:53,400
por 100 mil dólares.

14
00:00:54,600 --> 00:00:57,400
Agora temos a linda Rebecca.

15
00:00:59,200 --> 00:00:59,965
Comecemos a licitação

16
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
com 20 mil dólares.
- 20 mil.

17
00:01:03,501 --> 00:01:05,599
25 mil.

18
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Pessoal, isto deduz tudo
nos impostos.

19
00:01:07,600 --> 00:01:08,850
40 mil.

20
00:01:08,885 --> 00:01:10,100
45 mil.

21
00:01:11,500 --> 00:01:13,000
Vá lá amigo,
você já tem a sua brasa.

22
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
60 mil dólares.

23
00:01:20,600 --> 00:01:21,499
É toda sua.

24
00:01:21,500 --> 00:01:26,499
60 mil dólares.
60 mil.

25
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
Vamos, Katie.

26
00:01:29,700 --> 00:01:32,500
Pronto para isto?

27
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
É tão simpático o Peter
deixá-lo usar o quarto dele.

28
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
Acabei de dar uma tonelada
de dinheiro para a instituição dele.

29
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Ele deve-me.

30
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
Podes fechar as cortinas,
Rebecca?

31
00:01:49,635 --> 00:01:50,300
Porquê?

32
00:01:51,400 --> 00:01:52,900
Aumenta o mistério.

33
00:01:55,500 --> 00:01:56,300
Tudo bem.

34
00:01:56,800 --> 00:01:57,600
Claro.

35
00:02:00,300 --> 00:02:02,400
Deveríamos tomar uma bebida?

36
00:02:03,500 --> 00:02:04,800
Por que não me ajudas
com a minha gravata?

37
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
Tudo bem.

38
00:02:39,000 --> 00:02:40,300
Dêem-me só um minuto.

39
00:02:40,600 --> 00:02:41,500
Onde vais?

40
00:02:43,000 --> 00:02:44,300
Tenho que ir buscar uma coisa.

41
00:02:47,900 --> 00:02:49,000
É só um minuto.

42
00:02:53,400 --> 00:02:54,300
O que dizes?

43
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Vamos fechar o resto das cortinas.

44
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
Estão muito sossegadas, senhoras?

45
00:03:07,400 --> 00:03:08,900
Espero que não tenham
começado sem mim.

46
00:03:13,400 --> 00:03:18,000
Isto há-de valer cada centavo.

47
00:03:18,500 --> 00:03:19,600
Uma perna.

48
00:03:23,400 --> 00:03:24,900
O que é isto, molho de chocolate?

49
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
Excelente.

50
00:03:38,400 --> 00:03:40,200
Eu deixei o quarto
apenas por uns minutos.

51
00:03:43,200 --> 00:03:44,100
Eu sei o que parece.

52
00:03:44,400 --> 00:03:45,700
Porque é que você deixou o quarto?

53
00:03:47,700 --> 00:03:48,700
Para tomar um Viagra.

54
00:03:51,100 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles