Preview Subtitle for Big Bad Love


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,387 --> 00:00:17,587
H2O ADAUGĂ APĂ

2
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Ar trebui să te uiţi
pe unde mergi.

3
00:00:58,241 --> 00:01:01,186
Vrei să mă întreci ?
Proastă mişcare !

4
00:01:08,318 --> 00:01:10,279
- Spune că îţi pare rău !
- Nu !

5
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
- Atunci acceptă pedeapsa !
- Nu !

6
00:01:23,500 --> 00:01:27,011
Ce faci mai târziu ?
Nu vrei să ieşim cu barca ?

7
00:01:27,296 --> 00:01:31,008
- Poate în altă zi.
- Întotdeauna spui asta !

8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Nu ştiu... poate că
o să vedem o sirenă.

9
00:01:34,428 --> 00:01:37,347
Zane, uită de sirene !
Nu vin pe barcă !

10
00:01:37,347 --> 00:01:39,349
- De ce ?
- De ce ?

11
00:01:39,349 --> 00:01:41,018
Da, de ce ? Ce
e cu tine ?

12
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
De ce eşti aşa
de secretoasă ?

13
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
Ce e Rikki ?

14
00:01:57,868 --> 00:02:00,495
De unde aveţi acel
medalion din vitrină ?

15
00:02:00,495 --> 00:02:04,458
Abia a sosit de la un
proprietar decedat.

16
00:02:04,458 --> 00:02:07,503
Nu avem multe detalii
despre istoria obiectului.

17
00:02:09,505 --> 00:02:11,048
Pot să-l văd ?

18
00:02:16,762 --> 00:02:20,432
- Ce-i aşa mare scofală ?
- E exact ca cel a lui Cleo !

19
00:02:20,807 --> 00:02:21,725
Şi ?

20
00:02:27,523 --> 00:02:28,815
Cât costă ?

21
00:02:28,815 --> 00:02:33,779
E antic şi foarte neobişnuit.
250 de dolari.

22
00:02:35,739 --> 00:02:36,823
Stai !

23
00:02:42,120 --> 00:02:44,790
Doar nu trebuie să plătesc
pentru o poză, nu-i aşa ?

24
00:02:49,211 --> 00:02:52,297
Scuze, trebuie să plec.
Ne vedem mai târziu.

25
00:02:55,342 --> 00:02:58,262
- Ce faci cu ea ?
- Miriam !

26
00:02:59,429 --> 00:03:06,019
Uite, le place fetelor să
primească în dar bijuterii ?

27
00:03:10,774 --> 00:03:12,253
Da, dar nu aia.

28
00:03:12,617 --> 00:03:15,705
Arată ca ceva ce ar
purta doica mea.

29
00:03:20,506 --> 00:03:22,206
Sunt identice.

30
00:03:23,705 --> 00:03:26,915
- Unde l-ai găsit ?
- La mall. Eu şi cu Zane ne plimbam !

31
00:03:26,915 --> 00:03:29,042
Nu i-ai zis nimic despre
medalioane, nu-i aşa ?

32
00:03:30,460 --> 00:03:36,175
I-am zis că e ca al lui Cleo !
Şi i-am mai zis că suntem sirene !

33
00:03:36,175 --> 00:03:38,218
- Glumeam !
- Nu e amuzant !

34
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
Nu trebuia să zici
nimic despre el.

35
00:03:40,220 --> 00:03:43,640
Secrete şi iar secrete.
Dau atâta durere...

36
00:03:43,640 --> 00:03:47,686
Poate ar trebui să aflăm
mai multe despre medalion.

37
00:03:48,061 --> 00:03:49,646
Ce medalion ?

38
00:03:53,025 --> 00:03:56,028
- Julia !
- Julia ?

39
00:04:01,116 --> 00:04:02,075
A murit ?

40
00:04:03,118 --> 00:04:07,623
A zis că e de la cineva
decedat. Decedat e...

41
00:04:10,125 --> 00:04:12,002
S-a dus.

42
00:04:12,503 --> 00:04:18,091
E în regulă... Julia a fost
prietena d-voastră, nu ?

43
00:04:18,759 --> 00:04:22,471
Da, era o prietenă
foarte specială.

44
00:04:23,388 --> 00:04:25,140
Ca voi 3, una pentru
cealaltă.

45
00:04:29,228 --> 00:04:43,242
Al tău i-a aparţinut lui Gracie !
Ăsta e al meu şi ultimul e al Juliei !

46
00:04:44,535 --> 00:04:47,496
O să mă asigur că o
să vi-l aducem.

47
00:04:57,130 --> 00:04:59,716
Nu vă îngrij
[...]
Everything OK? Download subtitles