Preview Subtitle for Nagano 1998 Xviii Olympic Winter Games


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:33,900 --> 00:01:38,450
Sunday, September 5th

2
00:01:38,970 --> 00:01:43,460
A grade-school boy was on holiday down in Izu with his family.

3
00:01:44,280 --> 00:01:46,730
He wanted to go out and play...

4
00:01:46,740 --> 00:01:49,760
...but there was a TV show he didn't want to miss.

5
00:01:50,620 --> 00:01:53,350
So he recorded it on the VCR in their room.

6
00:01:53,630 --> 00:01:56,030
But the channels down there are different from Tokyo's.

7
00:01:56,240 --> 00:02:00,020
No station there uses that channel, so it should have been blank.

8
00:02:00,300 --> 00:02:04,410
But when he played it back at home, there was a woman on the screen.

9
00:02:05,990 --> 00:02:07,640
You will die in one week, she said.

10
00:02:08,360 --> 00:02:11,080
The kid stopped the tape, and then the phone rang.

11
00:02:11,770 --> 00:02:12,770
``You saw it.''

12
00:02:14,450 --> 00:02:17,610
And a week later, the kid died!

13
00:02:28,420 --> 00:02:29,820
What's wrong, Tomoko?

14
00:02:34,170 --> 00:02:35,470
Who told you that?

15
00:02:36,620 --> 00:02:38,020
Everybody's talking about it.

16
00:02:38,030 --> 00:02:38,470
Yoko?

17
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
No, not her.

18
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
What?

19
00:02:50,800 --> 00:02:54,080
I saw a weird video the other day.

20
00:02:56,310 --> 00:02:57,010
Where?

21
00:02:58,780 --> 00:02:59,800
With Yoko and the rest.

22
00:03:00,190 --> 00:03:02,930
Did all of you really go and spend the night somewhere?

23
00:03:03,740 --> 00:03:05,030
Nothing happened!

24
00:03:14,790 --> 00:03:16,160
But that night...

25
00:03:17,550 --> 00:03:22,230
...Iwata found this weird video, and we all watched it.

26
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
How was it ``weird''?

27
00:03:32,590 --> 00:03:33,700
It's hard to say.

28
00:03:35,170 --> 00:03:38,320
Just after it ended, someone phoned us.

29
00:03:39,720 --> 00:03:41,570
It was some kind of prank call.

30
00:03:50,000 --> 00:03:51,110
Yuck.

31
00:03:55,500 --> 00:03:57,430
Everyone else had heard that story.

32
00:04:00,920 --> 00:04:02,830
Today it'll be one week.

33
00:04:12,280 --> 00:04:13,980
Come on!

34
00:04:15,480 --> 00:04:17,530
You're just trying to scare me!

35
00:04:23,110 --> 00:04:24,130
I had you going!

36
00:04:24,940 --> 00:04:26,990
I don't believe you.

37
00:04:27,000 --> 00:04:28,550
You're so easy to fool.

38
00:04:28,560 --> 00:04:31,230
But did you really spend the night there?

39
00:04:34,730 --> 00:04:35,910
So what happened?

40
00:04:35,920 --> 00:04:36,810
I'm not telling!

41
00:04:36,820 --> 00:04:37,590
Confess!

42
00:04:37,600 --> 00:04:39,320
It's a secret.

43
00:05:10,360 --> 00:05:11,690
Is it true?

44
00:05:22,540 --> 00:05:23,680
Masami!

45
00:05:31,160 --> 00:05:32,180
Masami!

46
00:05:48,410 --> 00:05:49,620
Hello?

47
00:05:53,970 --> 00:05:55,360
She's right here.

48
00:05:59,210 --> 00:05:59,730
Hello?

49
00:06:05,660 --> 00:06:08,660
Oh... Mom!

50
00:06:10,610 --> 00:06:11,910
A friend came over.

51
00:06:13,520 --> 00:06:14,160
OK.

52
00:06:14,920 --> 00:06:15,820
Got it.

53
00:06:16,700 --> 00:06:18,430
Yeah, yeah...

54
00:06:22,080 --> 00:06:24,560
Extra innings. They'll be late.

55
00:06:30,980 --> 00:06:32,490
Don't scare me like that.

56
00:06:32,650 --> 00:06:36,450
Look who's talking. I'm going to tell everyone tomorrow.

57
00:06:38,210 --> 00:06:41,440
I'm going to the toilet. Don't go ups
[...]
Everything OK? Download subtitles