Preview Subtitle for Blood Is Thicker


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:03,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:03,773 --> 00:00:07,448
Ei, ei, e aí? Aqui é o Will.
Não posso atender o telefone agora.


2
00:00:07,613 --> 00:00:10,207
Meio que estou com as
minhas mãos ocupadas.


3
00:00:11,973 --> 00:00:17,252
Deixe uma mensagem. A não ser
que seja o Carlton, daí não deixe.


4
00:00:19,213 --> 00:00:21,283
Will, é o Carlton.

5
00:00:21,613 --> 00:00:23,410
É uma emergência.

6
00:00:25,413 --> 00:00:26,926
Will, acabamos de terminar o jantar

7
00:00:27,093 --> 00:00:30,642
e acho que deixei a minha
carteira no armário, então você...


8
00:00:32,053 --> 00:00:35,762
-Quem era esse?
-Foi engano, querida.

9
00:00:41,853 --> 00:00:43,172
Agora, onde eu estava?

10
00:00:43,333 --> 00:00:45,449
Oh, bem aqui.

11
00:00:45,613 --> 00:00:48,923
Saudações. Olhe, amorzinho.
Um jantar romântico para dois.

12
00:00:49,093 --> 00:00:51,323
Jazzy, talvez devêssemos
repensar nossos planos.

13
00:00:51,493 --> 00:00:55,122
Você está certa. Vamos desfazer
as malas... depois de comermos.

14
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
www. legendas. tv

15
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Tradução e Revisão: Bereuza

16
00:02:04,853 --> 00:02:07,526
...e eu falei para o proprietário:
Eu não irei repintar seu apê.

17
00:02:07,733 --> 00:02:09,212
Àquelas manchas tem memórias.

18
00:02:12,533 --> 00:02:16,572
Jazz, parceiro, olha você
sabe, "mi casa es su casa".

19
00:02:16,773 --> 00:02:20,482
Mas hoje à noite,
"mi casa es mi casa".

20
00:02:21,275 --> 00:02:23,477
"Compreende, negro?"

21
00:02:24,653 --> 00:02:26,747
Tudo bem, Will.
Acho melhor eu ir.

22
00:02:26,753 --> 00:02:28,549
Mas espere, querida.

23
00:02:30,083 --> 00:02:31,485
Vamos lá, não precisa fazer isso.

24
00:02:31,493 --> 00:02:33,404
Sim, preciso.
Estou morrendo de fome.

25
00:02:35,893 --> 00:02:40,011
Ei, querida, posso conseguir a
Rotisserie Gold em 6 minutos.

26
00:02:43,973 --> 00:02:47,124
Bem, você conseguiu de novo, não?

27
00:02:47,293 --> 00:02:48,612
Conseguiu o quê, Jazzy?

28
00:02:48,773 --> 00:02:51,685
Amorzinho, talvez a nossa
visita veio numa hora ruim.

29
00:02:52,093 --> 00:02:56,006
Não se preocupe, eu e a Jewel
podemos dormir no banco da praça.

30
00:02:56,173 --> 00:02:59,483
Ouvi dizer que a chuva
é um hidratante natural.

31
00:03:00,493 --> 00:03:02,882
Bem, olhem, podem muito bem ficar.

32
00:03:03,053 --> 00:03:05,283
Já badernaram tudo mesmo.

33
00:03:05,453 --> 00:03:08,206
Obrigado por desligar na minha cara.
Fui expulso do restaurante...

34
00:03:08,373 --> 00:03:10,648
E fui multado por dirigir sem carta.

35
00:03:10,813 --> 00:03:12,371
O que eles estão fazendo aqui?

36
00:03:12,533 --> 00:03:14,285
O apartamento do Jazz está
sendo pintado novamente.

37
00:03:14,493 --> 00:03:15,926
Ah, como se eu ligasse.

38
00:03:16,573 --> 00:03:21,044
Estou indo para o meu quarto, colocar
os meus pijamas e encerrar o dia.

39
00:03:22,773 --> 00:03:26,209
Ou a cabeça dele está ficando
menor ou o traseiro maior.

40
00:03:29,893 --> 00:03:32,646
Há um exército dessas figurinhas
ao redor da minha cama.

41
00:03:32,813 --> 00:03:35,646
São deuses da fertilidade,
[...]
Everything OK? Download subtitles