Preview Subtitle for Daddy I Do


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:29,943 --> 00:00:32,300
"Mas quão longe tenho
de ir por amor?"


2
00:00:32,301 --> 00:00:34,116
"Eu dava o meu coração
e alma por ele mas"


3
00:00:34,117 --> 00:00:35,863
"não sei se quero cumprir
pena por ele"


4
00:00:35,864 --> 00:00:39,554
"Claro que davas o coração e alma
por ele e claro que o amas."


5
00:00:39,555 --> 00:00:41,750
- "O meu conselho para ti é..."
- Ok já chega!

6
00:00:41,751 --> 00:00:43,820
Não toques nisso!
Estamos a ouvir!

7
00:00:43,821 --> 00:00:46,488
Queres ouvir esta rapariga que tem
andado pela cidade com o seu

8
00:00:46,489 --> 00:00:48,802
namorado falhado, a roubar lojas
de bebidas...é isso que queres ouvir...

9
00:00:48,803 --> 00:00:52,164
- Ela está a roubar por amor.
- Pai, são coisas interessantes.

10
00:00:52,165 --> 00:00:54,081
- É um prazer pecaminoso...
- Porque é que não podemos

11
00:00:54,082 --> 00:00:55,928
ouvir o Sammy Meat?
Que tem de mal o Sammy Meat?

12
00:00:55,929 --> 00:00:58,578
- Sammy Meat não é bom para ti.
- Pai, o Sammy Meat é como

13
00:00:58,579 --> 00:01:00,237
stress numa garrafa.
- Stress numa garrafa...

14
00:01:00,238 --> 00:01:01,653
...stress numa garrafa.

15
00:01:01,654 --> 00:01:04,671
"...controla o seu destino, no momento
em que acredite verdadeiramente"


16
00:01:04,672 --> 00:01:07,322
- "nisso, liberdade virá também."
- É um bom conselho.


17
00:01:07,323 --> 00:01:09,468
"Você controla o seu próprio destino!"

18
00:01:11,017 --> 00:01:13,448
Neste momento vocês controlam
o vosso próprio destino!

19
00:01:13,449 --> 00:01:16,634
Lembrem-se disso. Na última semana
esperámos para ver se Arnett-Meade

20
00:01:16,635 --> 00:01:19,680
perderia e eles perderam.
Nós temos o controlo.

21
00:01:20,124 --> 00:01:22,081
Temos um jogo importante
na sexta-feira.

22
00:01:22,082 --> 00:01:26,225
Nós vamos lá para fora esta
semana, tratamos deste assunto...

23
00:01:26,226 --> 00:01:28,672
e vamos aos playoffs!
- Sim senhor!

24
00:01:36,200 --> 00:01:38,252
Ouviu a crítica do Sammy Meat
esta manhã?

25
00:01:38,253 --> 00:01:40,695
Não treinador, não ouvi. As raparigas
obrigaram-me a ouvir uma

26
00:01:40,696 --> 00:01:42,790
maldita psicóloga na
rádio esta manhã.

27
00:01:42,853 --> 00:01:45,755
Dra. Q?
- Você ouve a Dr. Q?

28
00:01:45,756 --> 00:01:48,624
Eu rejo-me segundo ela...

29
00:01:51,459 --> 00:01:54,648
Aqui estou eu a fazer dois turnos,
a safar-me com pouco dinheiro e

30
00:01:54,649 --> 00:01:58,378
a por comida no mesa. E este é o
agradecimento que tenho.

31
00:01:58,878 --> 00:02:01,054
Ao menos podias ter feito a cama.

32
00:02:11,914 --> 00:02:13,103
Não...

33
00:02:16,220 --> 00:02:19,203
- Vem cá
- Mãe! Que estás a fazer aqui?

34
00:02:19,204 --> 00:02:21,516
- Que estás a fazer aqui?
- Vais entrar nesse escritório!

35
00:02:21,790 --> 00:02:23,025
Olha, olha o que quer que seja...

36
00:02:24,053 --> 00:02:26,317
Quero saber que tipo de equipa
é que você dirige aqui!

37
00:02:26,318 --> 00:02:28,548
- Que está a fazer ao meu filho?
- Mãe...o que é que...

38
00:02:28,549 --> 00:02:30,665
Ouça, eu não sei o que se passa aqui mas

39
00:02:30
[...]
Everything OK? Download subtitles