Preview Subtitle for It S Like You Know


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ02,390 --> 00Ψ00Ψ04,142
Wat voorafgingΨ

2
00Ψ00Ψ04,270 --> 00Ψ00Ψ09,344
Ik druk de aorta dicht.
- O'MalleyΠ Je hebt het 'm geflikt.

3
00Ψ00Ψ09,470 --> 00Ψ00Ψ12,860
O'Malley denkt meteen
dat hij de held is.

4
00Ψ00Ψ12,990 --> 00Ψ00Ψ15,663
Ik had m'n dag niet.
- Schijterd.

5
00Ψ00Ψ15,790 --> 00Ψ00Ψ19,260
Ik aarzelde 'n tel.
- Waarom kuste je Izzie nietΠ

6
00Ψ00Ψ20,790 --> 00Ψ00Ψ24,146
Ik ben net terug.
- Ik wacht niet eeuwig.

7
00Ψ00Ψ24,270 --> 00Ψ00Ψ28,388
Ok, we zijn 'n stel. Moet je daar
zo moeilijk over doenΠ

8
00Ψ00Ψ28,510 --> 00Ψ00Ψ32,139
Kies mij. Neem mij. Hou van mij.

9
00Ψ00Ψ32,270 --> 00Ψ00Ψ37,867
Ik ben duivels en 'n overspelige trut,
maar nog steeds je grote liefde.

10
00Ψ00Ψ37,990 --> 00Ψ00Ψ41,585
Blijf je bij haarΠ
- Ze is m'n vrouw.

11
00Ψ00Ψ47,870 --> 00Ψ00Ψ52,660
Communiceren. Dat is het eerste
wat we leren in het leven.

12
00Ψ00Ψ58,030 --> 00Ψ01Ψ03,662
Ineens blijkt hij 'n vrouw te hebben
en dumpt hij haar. Ze flipte, schijnt.

13
00Ψ01Ψ03,790 --> 00Ψ01Ψ07,385
Had ze maar niks met 'n arts
moeten beginnen.

14
00Ψ01Ψ07,510 --> 00Ψ01Ψ10,866
Dat haar van McDreamy.
Niemand is zo perfect.

15
00Ψ01Ψ10,990 --> 00Ψ01Ψ15,745
Ik vind het sneu. Ze moet elke dag
met die twee samenwerken.

16
00Ψ01Ψ15,870 --> 00Ψ01Ψ17,269
En iedereen weet het.

17
00Ψ01Ψ17,390 --> 00Ψ01Ψ22,384
Maar naarmate we groter worden
en echt leren praten...

18
00Ψ01Ψ22,510 --> 00Ψ01Ψ27,709
...wordt 't moeilijk om ons uit te spreken
of te zeggen wat we willen.

19
00Ψ01Ψ27,830 --> 00Ψ01Ψ32,540
Wat wil je precies van haarΠ
- Dat ze in Seattle komt wonen.

20
00Ψ01Ψ32,670 --> 00Ψ01Ψ38,028
Addison, wat wil je van hemΠ
- Dat hij niet meer met Meredith praat.

21
00Ψ01Ψ38,150 --> 00Ψ01Ψ42,905
Ik werk met haar.
- Ik moet alles opgeven en verhuizen.

22
00Ψ01Ψ43,030 --> 00Ψ01Ψ48,821
Dan moet jij met je vriendin breken.
- Heb ik gedaan. Wil je me of nietΠ

23
00Ψ01Ψ48,950 --> 00Ψ01Ψ53,023
Alles draait om hem.
- Ik ga niet terug. Ik ben veranderd.

24
00Ψ01Ψ53,150 --> 00Ψ01Ψ58,304
Nu ben je ineens 'n natuurliefhebber.
- Zo kan ik niet met haar praten.

25
00Ψ01Ψ58,430 --> 00Ψ02Ψ02,139
Sorry, jongens. De tijd is om.
Ga zo door.

26
00Ψ02Ψ03,830 --> 00Ψ02Ψ08,665
We moeten ingrijpen. Meredith is
een bezienswaardigheid geworden.

27
00Ψ02Ψ08,790 --> 00Ψ02Ψ12,465
Als die zeldzame panda
in de dierentuin.

28
00Ψ02Ψ12,590 --> 00Ψ02Ψ16,378
Niet tegen haar zeggen.
Die panda stierf in eenzaamheid.

29
00Ψ02Ψ17,390 --> 00Ψ02Ψ20,462
Het kan jou overkomen,
als ze horen van jou en...

30
00Ψ02Ψ20,590 --> 00Ψ02Ψ22,865
Dat neem je terug.
- Nee.

31
00Ψ02Ψ22,990 --> 00Ψ02Ψ27,939
Ik wil iets doen om haar op te fleuren.
- Daar wordt al aan gewerkt.

32
00Ψ02Ψ28,070 --> 00Ψ02Ψ31,187
Wat zijn jullie van planΠ
- Niks.

33
00Ψ02Ψ31,310 --> 00Ψ02Ψ36,430
Waar is KarevΠ
- Hij is vast niemand aan het kussen.

34
00Ψ02Ψ36,550 --> 00Ψ02Ψ40,748
Na de ronde willen we je iets laten zien.

35
00Ψ02Ψ43,270 --> 00Ψ02Ψ45,545
Hoor je onsΠ
- Ze is niet doof.

36
00Ψ02Ψ45,670 --> 00Ψ02Ψ49,948
Ze is gewoon doorgedraaid.
- Ben je doorgedraaidΠ

37
00Ψ02Ψ50,070 --> 00Ψ02Ψ52,664
Natuurlijk niet.
- Mooi.

38
00Ψ02Ψ52,790 --> 00Ψ02Ψ57,739
We hebben wat voor je. Zorg
dat je straks niet hoeft te assisteren.

39
00Ψ03Ψ05,350 --> 00Ψ03Ψ07,659

[...]
Everything OK? Download subtitles