Preview Subtitle for Deer Season


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:41,642 --> 00:00:46,372
MESTRES DO TERROR

2
00:01:30,857 --> 00:01:35,266
ALUGA-SE QUARTO

3
00:01:35,267 --> 00:01:42,267
2º Episodio - "Sonhos na casa da Bruxa"

4
00:02:31,493 --> 00:02:33,024
GERENTE

5
00:03:07,577 --> 00:03:10,143
NÃO SÃO PERMITIDAS VISITAS
DEPOIS DAS 10 DA NOITE

6
00:03:16,458 --> 00:03:18,471
GERENTE

7
00:03:40,568 --> 00:03:44,078
- O que deseja?
- Venho por causa do quarto.

8
00:03:46,410 --> 00:03:49,883
Nada de animais, nada de festas,
nada de música nas alturas.

9
00:03:49,884 --> 00:03:54,930
- Este é um edifício muito calmo.
- Sou estudante universitário. Estou a fazer a minha tese.

10
00:03:54,931 --> 00:03:58,020
- Só preciso de um lugar calmo para estudar.
- Estudante?

11
00:03:58,021 --> 00:04:00,845
Vou precisar que me pague uns
meses em adiantado.

12
00:04:01,789 --> 00:04:03,989
Eu não tenho como pagar adiantado.
Francamente...

13
00:04:03,990 --> 00:04:07,939
- Vá lá. Eu preciso mesmo deste apartamento.
- Bom, eu não gosto de arrendar a estudantes.

14
00:04:07,940 --> 00:04:11,046
Pessoas jovens... Não têm respeito.

15
00:04:12,292 --> 00:04:14,177
Este aqui já está para arrendar.

16
00:04:14,337 --> 00:04:16,663
E deve-me 2 meses de renda.

17
00:04:17,242 --> 00:04:20,348
- Conhece mais alguém que precise de um lugar?
- Não.

18
00:04:25,980 --> 00:04:27,865
É este o quarto.

19
00:04:39,753 --> 00:04:43,411
Tem que fazer um depósito de 100 dólares
por causa dos danos na mobília.

20
00:04:43,412 --> 00:04:45,785
E não é reembolsado.

21
00:04:50,152 --> 00:04:52,627
Não vai encontrar mais barato do que isto.

22
00:04:52,628 --> 00:04:54,575
Sim, eu sei.

23
00:04:54,576 --> 00:04:56,972
Fico com ele.

24
00:05:14,656 --> 00:05:16,185
Fodas!

25
00:06:54,415 --> 00:06:56,121
Raios o partam!

26
00:08:08,179 --> 00:08:10,304
Afasta-te de mim!

27
00:08:11,323 --> 00:08:12,976
Está bem?

28
00:08:14,075 --> 00:08:15,475
Precisa de ajuda?

29
00:08:17,298 --> 00:08:19,944
- Ele não para e não vai embora!
- Oh meu Deus!

30
00:08:21,106 --> 00:08:22,805
Não nos deixa em paz!

31
00:08:34,712 --> 00:08:36,231
Está tudo bem. Já foi embora...

32
00:08:36,232 --> 00:08:39,328
Não o deixe voltar, por favor.
Ajude-me.

33
00:08:39,329 --> 00:08:41,256
Está bem, eu ajudo-a. Está
tudo bem.

34
00:08:41,257 --> 00:08:44,117
- Volto já.
- Onde é que vai?

35
00:08:55,325 --> 00:08:57,980
- Sr. Zembraski?
- Que quer?

36
00:08:57,981 --> 00:09:00,483
A mulher lá encima foi atacada
por um rato enorme.

37
00:09:01,214 --> 00:09:03,335
Então os gritos eram por causa disso.

38
00:09:03,336 --> 00:09:05,597
Parecia que alguém estava a morrer.

39
00:09:05,598 --> 00:09:09,174
Diga-lhe para gritar mais baixo e
aquele filho dela também...

40
00:09:09,175 --> 00:09:12,650
Ele quase mordeu o bebé.
Tem que trazer uns exterminadores aqui.

41
00:09:12,651 --> 00:09:16,714
OH, claro! Depois o miúdo morre com o veneno
dos ratos e vão processar-me a mim!

42
00:09:16,715 --> 00:09:20,219
Esta casa está infestada de ratos. Consigo
escutá-los nas paredes.

43
00:09:20,761 --> 00:09:26,302
Hei. Foi você que os espalhou por aqui?
É mais uma das suas maluquices?

44
00:09:26,872 --> 00:09:31,025
Escute. Eu vi ele atacar a mulher
e o bebé. Vá lá
[...]
Everything OK? Download subtitles