Preview Subtitle for Home Delivery


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,105 --> 00Ψ00Ψ02,600
Shared by httpΨ//DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00Ψ00Ψ02,602 --> 00Ψ00Ψ04,866
NARRATORΨ
Previously on seaQuest.

2
00Ψ00Ψ05,138 --> 00Ψ00Ψ06,969
What do you think
of my comet now, TobiasΠ

3
00Ψ00Ψ07,040 --> 00Ψ00Ψ08,769
I think you better
keep an eye on it.

4
00Ψ00Ψ13,413 --> 00Ψ00Ψ15,506
TOBIASΨ This one
who's after me is a Stormer,

5
00Ψ00Ψ15,582 --> 00Ψ00Ψ18,210
not overly bright
but damn good at his work.

6
00Ψ00Ψ18,284 --> 00Ψ00Ψ20,149
(ROARING)

7
00Ψ00Ψ20,220 --> 00Ψ00Ψ22,245
The only ones in danger
are the people standing

8
00Ψ00Ψ22,322 --> 00Ψ00Ψ23,789
in the way of my execution.

9
00Ψ00Ψ23,857 --> 00Ψ00Ψ24,881
You're a criminalΠ

10
00Ψ00Ψ24,958 --> 00Ψ00Ψ27,392
In my world,
yes, I guess I am.

11
00Ψ00Ψ27,961 --> 00Ψ00Ψ29,758
Hyperion is
a planet of conquests,

12
00Ψ00Ψ29,829 --> 00Ψ00Ψ32,992
forever at war with itself
and those around it.

13
00Ψ00Ψ33,066 --> 00Ψ00Ψ37,059
My teachings in tolerance
and anti-expansion
branded me a traitor,

14
00Ψ00Ψ37,137 --> 00Ψ00Ψ38,866
for which I was
sentenced to death.

15
00Ψ00Ψ45,545 --> 00Ψ00Ψ48,776
Thank God
you're all so stupid.

16
00Ψ00Ψ59,426 --> 00Ψ01Ψ02,418
You mean,
how will I see
to get thereΠ

17
00Ψ01Ψ02,729 --> 00Ψ01Ψ06,221
I was kind of hoping
you'd drive, Scott.

18
00Ψ01Ψ06,766 --> 00Ψ01Ψ10,497
Come with me, my friend.
Let's go in search
of other worlds.

19
00Ψ01Ψ18,344 --> 00Ψ01Ψ20,471
I wonder
if he'll come back.

20
00Ψ01Ψ20,547 --> 00Ψ01Ψ22,481
It depends on what
he finds out there.

21
00Ψ01Ψ33,693 --> 00Ψ01Ψ35,718
LUCASΨ Okay,
what about this oneΠ

22
00Ψ01Ψ38,264 --> 00Ψ01Ψ40,960
Moldy sneeze.

23
00Ψ01Ψ41,034 --> 00Ψ01Ψ42,058
Moldy sneezeΠ

24
00Ψ01Ψ42,135 --> 00Ψ01Ψ45,662
Yes, moldy sneeze.

25
00Ψ01Ψ45,839 --> 00Ψ01Ψ47,101
(SIGHING)

26
00Ψ01Ψ47,173 --> 00Ψ01Ψ49,164
This guy's got names
for 50 types of fish

27
00Ψ01Ψ49,242 --> 00Ψ01Ψ50,402
we haven't
even classified,

28
00Ψ01Ψ50,477 --> 00Ψ01Ψ52,741
and the only problem
is there's no way
to translate them.

29
00Ψ01Ψ52,812 --> 00Ψ01Ψ53,836
Fascinating, Lucas.

30
00Ψ01Ψ53,913 --> 00Ψ01Ψ57,007
I'll try to remember that
next time I date
an ickyologist.

31
00Ψ01Ψ57,083 --> 00Ψ01Ψ59,142
That's ichthyologist, Tony.

32
00Ψ01Ψ59,219 --> 00Ψ02Ψ01,244
HaΞ Not where I'm from.

33
00Ψ02Ψ08,094 --> 00Ψ02Ψ09,288
Am I seeing thingsΠ

34
00Ψ02Ψ09,362 --> 00Ψ02Ψ11,887
Yes, you're seeing
Commander Keller.

35
00Ψ02Ψ13,433 --> 00Ψ02Ψ15,094
I need your help.

36
00Ψ02Ψ16,803 --> 00Ψ02Ψ18,862
If you can hear
this transmission,

37
00Ψ02Ψ18,938 --> 00Ψ02Ψ21,031
if any part of this message
is getting through,

38
00Ψ02Ψ21,107 --> 00Ψ02Ψ23,837
meet me at the Christmas tree
as fast as you can.

39
00Ψ02Ψ23,910 --> 00Ψ02Ψ25,707
I'm sorry I have to ask you.

40
00Ψ02Ψ25,778 --> 00Ψ02Ψ28,906
Please, don't forget
Organa Watt.

41
00Ψ02Ψ28,982 --> 00Ψ02Ψ32,440
It's our only chance, Nathan.
Our lives depend on it.

42
00Ψ02Ψ38,158 --> 00Ψ02Ψ40,183
(BEEPING)

43
00Ψ02Ψ40,994 --> 00Ψ02Ψ42,052
Bridger.

44
00Ψ02Ψ42,128 --> 00Ψ02Ψ43,561
FORDΨ Captain, we just saw
something on the bridge.
[...]
Everything OK? Download subtitles