Preview Subtitle for Mystery Files


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,544 --> 00:00:28,211
Ik hoop dat jullie m'n
eenmanstaartgevecht leuk vonden.

2
00:00:29,058 --> 00:00:31,686
Het is nu tijd voor nog een
fabeltatische aflevering...

3
00:00:32,168 --> 00:00:35,100
van ltchy en Scratchy.
- The Itchy & Scratchy Show

4
00:00:35,504 --> 00:00:36,513
WAAROM VALLEN SUKKEJS IN LAVA?

5
00:00:39,198 --> 00:00:41,019
VULKAAN
BUNGEEJUMP $5

6
00:01:08,405 --> 00:01:09,335
Jongens?

7
00:01:09,775 --> 00:01:10,946
Jongens.

8
00:01:12,383 --> 00:01:14,124
Jullie missen
Itchy & Scratchy.

9
00:01:14,418 --> 00:01:16,563
Vinden jullie het niet meer leuk?
- Zeker wel.

10
00:01:16,897 --> 00:01:19,687
Maar je kunt geen tv kijken
als het zulk lekker weer is.

11
00:01:20,700 --> 00:01:22,434
Ja, mam. We houden
van jou en papa...

12
00:01:22,800 --> 00:01:24,736
maar we hoeven je niet
altijd te zien.

13
00:01:25,078 --> 00:01:26,875
Af en toe een knuffel is genoeg.

14
00:01:27,975 --> 00:01:30,142
Mam. Knuffel me maar
als ik slaap.

15
00:01:30,523 --> 00:01:31,104
Dat doe ik ook.

16
00:01:35,521 --> 00:01:38,768
HИ, Krusty, je ziet er goed uit.
Heb je je tanden laten bleken?

17
00:01:39,124 --> 00:01:41,994
Ja, een nieuw soort polymeer-
behandeling... Hou je kop.

18
00:01:42,572 --> 00:01:45,699
Je bent hier omdat je tekenfilms
m'n kijkcijfers verpesten.

19
00:01:46,085 --> 00:01:47,800
Kijk naar deze dip van gisteren.

20
00:01:50,501 --> 00:01:52,950
Wat gebeurde daar?
Blikseminslag in de zendmast?

21
00:01:53,310 --> 00:01:55,943
Dat dacht ik eerst ook, maar toen...
Hou je kop.

22
00:01:56,312 --> 00:01:59,499
Die krater is de noodlanding
van jouw vreselijke tekenfilm.

23
00:01:59,837 --> 00:02:00,978
Vergif voor kijkcijfers.

24
00:02:01,278 --> 00:02:03,401
Maar Itchy & Scratchy
kreeg positieve kritieken.

25
00:02:04,016 --> 00:02:04,610
Positief.

26
00:02:05,951 --> 00:02:08,677
Ik zou het moeten vervangen
door een Chinese tekenfilm...

27
00:02:10,043 --> 00:02:11,596
waar robots veranderen
in blingwads.

28
00:02:11,944 --> 00:02:14,463
Maar ik ben een luie, luie man, Roger.

29
00:02:15,258 --> 00:02:16,422
En dus geef ik je nog een kans.

30
00:02:17,313 --> 00:02:20,333
Wegwezen nu. Kom pas terug als
je Itchy & Scratchy hebt opgeknapt.

31
00:02:25,893 --> 00:02:27,352
lk moet een beha kopen.

32
00:02:27,728 --> 00:02:29,792
Wachten jullie maar bij
de kredietafdeling.

33
00:02:30,144 --> 00:02:32,675
Mogen we niet rondlopen
en straks terugkomen?

34
00:02:33,913 --> 00:02:35,387
Prima. Doe voorzichtig.

35
00:02:38,887 --> 00:02:41,217
Willen jullie met mij meekomen?

36
00:02:41,689 --> 00:02:43,645
Klinkt goed. Laten we gaan.
- OkИ.

37
00:02:44,611 --> 00:02:46,864
Bedankt voor jullie deelname
aan onze focusgroep.

38
00:02:47,225 --> 00:02:50,794
Vandaag laten we jullie wat
Itchy & Scratchy tekenfilms zien.

39
00:02:53,202 --> 00:02:54,834
We willen jullie mening weten.
Eerlijk zijn...

40
00:02:55,121 --> 00:02:58,867
want er is niemand van de show
die jullie in de gaten houdt.

41
00:03:00,873 --> 00:03:02,012
Waarom niest die spiegel?

42
00:03:02,601 --> 00:03:04,365
Het is gewoon een oude spiegel.

43
00:03:04,681 --> 00:03:07,292
Soms klinkt het alsof hij niest,
of hoest...

44
00:03:07,766 --> 00:03:08,
[...]
Everything OK? Download subtitles