Preview Subtitle for Black Wedding


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,353 --> 00Ψ00Ψ02,852
Pa is er niet meer. Wij moeten
zijn nalatenschap voortzetten...

2
00Ψ00Ψ02,886 --> 00Ψ00Ψ07,090
en dat betekent dat we zoveel
mogelijk duivels moeten doden.

3
00Ψ00Ψ12,304 --> 00Ψ00Ψ14,900
Als je een tijdje wilt blijven,
dan mag dat.

4
00Ψ00Ψ14,947 --> 00Ψ00Ψ18,661
Dat kan ik niet. Ik heb veel werk
te doen en het is niet m'n leven.

5
00Ψ00Ψ18,693 --> 00Ψ00Ψ23,098
Bela Talbot is haar echte naam.
- Ik verwerf unieke spullen voor sommige mensen.

6
00Ψ00Ψ23,122 --> 00Ψ00Ψ25,502
Een dief.
- Een geweldige dief.

7
00Ψ00Ψ25,526 --> 00Ψ00Ψ30,217
Je vindt het antwoord om Dean
te helpen niet in een boek.

8
00Ψ00Ψ30,241 --> 00Ψ00Ψ33,098
Waar dan welΠ
- Wist ik het maar.

9
00Ψ00Ψ33,122 --> 00Ψ00Ψ36,677
Ik doe mijn best om jou in leven te houden,
en jij doet alsof het je niets doet.

10
00Ψ00Ψ36,701 --> 00Ψ00Ψ40,534
Je moet je geen zorgen maken
over mij, maar over jezelf.

11
00Ψ00Ψ40,558 --> 00Ψ00Ψ45,177
Ik wil dat het je iets doet dat je dood gaat.
- Elke klote demon is ooit menselijk geweestΠ

12
00Ψ00Ψ45,224 --> 00Ψ00Ψ49,423
Die ik heb ontmoet wel. En ja,
met jou zal hetzelfde gaan gebeuren.

13
00Ψ00Ψ49,446 --> 00Ψ00Ψ53,637
Ik kan niet van die put gered worden, of welΠ
- Nee.

14
00Ψ01Ψ51,890 --> 00Ψ01Ψ54,080
Pardon.

15
00Ψ01Ψ58,723 --> 00Ψ02Ψ00,295
MeneerΠ

16
00Ψ02Ψ06,842 --> 00Ψ02Ψ08,747
Wordt wakker.

17
00Ψ02Ψ13,421 --> 00Ψ02Ψ16,969
Wordt wakker. Hoort u mijΠ
Meneer, wordt wakkerΞ

18
00Ψ02Ψ16,993 --> 00Ψ02Ψ19,278
HelpΞ Ik heb hulp nodigΞ

19
00Ψ02Ψ50,389 --> 00Ψ02Ψ56,349
Daar ben je. Wat ben je aan het doenΠ
- Ik drink even wat.

20
00Ψ02Ψ56,373 --> 00Ψ02Ψ58,516
Het is 14.00 uur. Je drinkt whiskyΠ

21
00Ψ02Ψ58,540 --> 00Ψ03Ψ00,292
Dat doe ik altijd.
- Helemaal niet.

22
00Ψ03Ψ00,326 --> 00Ψ03Ψ05,459
Wat is het probleemΠ Jij wordt altijd
sentimenteel, scoort meiden. Waarom ik nietΠ

23
00Ψ03Ψ07,738 --> 00Ψ03Ψ11,786
Er zijn hier weinig meiden.
Wat is er aan de handΠ

24
00Ψ03Ψ17,192 --> 00Ψ03Ψ21,174
Ik heb het geprobeerd.
- WatΠ

25
00Ψ03Ψ21,198 --> 00Ψ03Ψ22,893
Om jou te redden.

26
00Ψ03Ψ27,125 --> 00Ψ03Ψ29,192
Mag ik een whiskyΠ Een dubbele en snel.

27
00Ψ03Ψ29,226 --> 00Ψ03Ψ31,412
Ik meen het, Dean.
- Nee, je bent dronken.

28
00Ψ03Ψ31,436 --> 00Ψ03Ψ37,159
Ik bedoel, waar jij heen gaat, wat je wordt.

29
00Ψ03Ψ39,025 --> 00Ψ03Ψ45,926
Ik kan het niet tegenhouden. Ik begin te denken
dat zelfs Ruby dat niet niet kan doen.

30
00Ψ03Ψ47,793 --> 00Ψ03Ψ50,690
Maar echt, het is zo dat niemand jou kan redden.

31
00Ψ03Ψ50,713 --> 00Ψ03Ψ52,523
Dat zei ik al.
- Nee, zo bedoel ik het niet.

32
00Ψ03Ψ52,547 --> 00Ψ03Ψ56,356
Je kan niet gered worden,
omdat je niet gered wilt worden.

33
00Ψ03Ψ57,142 --> 00Ψ04Ψ00,309
Hoe kan je zo weinig om jezelf gevenΠ

34
00Ψ04Ψ01,888 --> 00Ψ04Ψ04,693
Wat is er mis met jouΠ

35
00Ψ04Ψ09,174 --> 00Ψ04Ψ13,493
HalloΠ
Ja, u spreekt met Mr Snyderson.

36
00Ψ04Ψ16,562 --> 00Ψ04Ψ20,226
WatΠ
WaarΠ

37
00Ψ04Ψ27,094 --> 00Ψ04Ψ31,059
Wat is de diagnoseΠ
- We hebben alles gedaan.

38
00Ψ04Ψ31,092 --> 00Ψ04Ψ33,903
Hij is helemaal gezond.
- Hij ligt alleen in een coma.

39
00Ψ04Ψ33,951 --> 00Ψ04Ψ39,593
Mr Snyderson, u bent zijn noodcontact.
Moeten wij iets wetenΠ ZiektesΠ

40
00Ψ04Ψ39,626 --> 00Ψ04Ψ43,192
Nee, hij is nooit ziek.
Hij word
[...]
Everything OK? Download subtitles