Preview Subtitle for Death Of The Dinosaurs


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:35,274 --> 00:00:37,834
Este pequeno mamífero é um necrofago.

2
00:00:37,914 --> 00:00:41,543
Chamado Didelphodon,
é uma marsupial

3
00:00:41,634 --> 00:00:45,752
e especializada em rusgas
a ninhos de dinossauro abandonados.

4
00:00:46,834 --> 00:00:50,110
Esta noite, ela pode ter sorte.

5
00:00:55,474 --> 00:01:00,502
Infelizmente, o cheiro do ninho
prejudica o seu sentimento de perigo.

6
00:01:07,954 --> 00:01:09,910
(Guincho)

7
00:01:14,634 --> 00:01:16,590
(Enorme rugido)

8
00:01:25,154 --> 00:01:27,110
(Fole )

9
00:01:42,994 --> 00:01:45,144
O fim do Cretácico.

10
00:01:45,234 --> 00:01:48,385
Os continentes
assumem as suas formas modernas.

11
00:01:48,474 --> 00:01:51,830
Mas este movimento
da crosta terrestre

12
00:01:51,914 --> 00:01:54,986
provocou um aumento
de actividade vulcânica.

13
00:02:00,395 --> 00:02:04,354
Intensas erupções
que duraram séculos

14
00:02:04,435 --> 00:02:06,744
lançaram detritos para a paisagem,

15
00:02:06,835 --> 00:02:10,032
enchendo a atmosfera
com gases e detritos.

16
00:02:10,115 --> 00:02:14,074
Este mundo desolado
é ainda governado por dinossauros,

17
00:02:14,155 --> 00:02:17,670
como tem sido
durante 160 milhões de anos,

18
00:02:17,755 --> 00:02:20,952
mas aproximam-se do fim
do seu reinado.

19
00:02:21,035 --> 00:02:23,993
A vida na Terra vai desaparecendo.

20
00:02:32,967 --> 00:02:33,287
Mas nos últimos dois milhões de anos,

21
00:02:33,287 --> 00:02:35,926
Mas nos últimos dois milhões de anos,


22
00:02:36,007 --> 00:02:39,443
o mais infame predador
dos dinossauros surgiu.

23
00:02:39,527 --> 00:02:43,236
Tyrannosaurus, um carnívoro, de 5 toneladas
e 13 metros de comprimento,

24
00:02:43,327 --> 00:02:47,843
desenvolvidos especificamente
para matar outros gigantes dinossauros.

25
00:02:49,607 --> 00:02:51,757
Este é uma fêmea.

26
00:02:51,847--> 00:02:57,240
Ela foi atraída a este vulcão
pelo cheiro de comida.

27
00:02:58,327--> 00:03:02,081
A área está cheia
de fontes geotermais

28
00:03:02,167--> 00:03:05,000
e o ar grosso
com fumaça sulfurosa.

29
00:03:05,087--> 00:03:07,806
Mas há outro cheiro aqui.

30
00:03:07,887--> 00:03:12,438
Em um vale pequeno,
há o fedor de morte.

31
00:03:19,847--> 00:03:24,477
Não intencionalmente, o Tyrannosaurus
foi puxado para dentro de uma armadilha natural.

32
00:03:24,567--> 00:03:28,003
Aberturas vulcânicas estão produzindo
monóxido de carbono venenoso,

33
00:03:28,087--> 00:03:30,647
e por causa disto é mais pesado que o ar,

34
00:03:30,727--> 00:03:33,878
e formou uma camada sufocante
próximo ao chão.

35
00:03:38,487--> 00:03:41,843
O predador gigantesco
permanece sobre a camada,

36
00:03:41,927--> 00:03:45,966
mas como ela põe
sua cabeça para baixo para se alimentar

37
00:03:46,047--> 00:03:48,641
ele começa a sentir os efeitos.

38
00:03:57,727--> 00:04:02,676
Se tombar agora,
ele nunca se levantará.

39
00:04:11,487--> 00:04:14,957
Eventualmente,
seu tamanho completo é sua salvação.

40
00:04:15,047--> 00:04:19,996
Como ele se levanta com seu p
[...]
Everything OK? Download subtitles