Preview Subtitle for Alien Raiders


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
** Alien Raiders **
Made by Sabian


2
00:01:58,534 --> 00:02:00,798
- Gata?
- Gata. Maşina roşie.

3
00:02:00,970 --> 00:02:02,970
E acolo?

4
00:02:02,471 --> 00:02:04,471
Da. Aproape sigur că e el.

5
00:02:03,906 --> 00:02:05,999
Aproape sigur, da.
E înăuntru sau nu?

6
00:02:06,175 --> 00:02:09,338
M-am plictisit de asta, omule.
Trebuie să fii sigur.

7
00:02:09,512 --> 00:02:11,512
El e. Sunt sigur că el e, e bine?

8
00:02:11,547 --> 00:02:13,606
- Ultima dată ai dat-o-n bară.
- Maşina roşie, da?

9
00:02:13,783 --> 00:02:16,809
- Relaxează-te. Cel puţin nu e Charlotte.
- Nu mă joc.

10
00:02:16,986 --> 00:02:19,250
- Bine. Fă la stânga.
- Nu poate să fie perfect.

11
00:02:19,422 --> 00:02:21,947
- Fac tot ce pot.
- Trebuie s-o faci perfect.

12
00:02:22,124 --> 00:02:24,124
Taci dracu' din gură!

13
00:02:23,426 --> 00:02:26,190
Nu trebuia să fim aici, omule.
Nu trebuia să fim aici.

14
00:03:08,738 --> 00:03:10,738
Rahat.

15
00:03:34,497 --> 00:03:36,497
Hei, Tarkey.

16
00:03:36,265 --> 00:03:39,200
Unde sunt loţiunile cu alcool?

17
00:03:43,105 --> 00:03:46,097
Nu folosi prea multe.
Astea sunt scumpe.

18
00:03:46,275 --> 00:03:48,275
Da.

19
00:03:50,179 --> 00:03:54,206
Apoi pe la 11 plânge şi...
Nu ştiu, cam la două ore.

20
00:03:54,650 --> 00:03:56,650
Nu ştiu cât mai suportăm.

21
00:03:56,652 --> 00:03:59,587
Cât crezi că va ţine scutecul ăsta?

22
00:04:00,589 --> 00:04:02,589
Toată lumea va fi în regulă.

23
00:04:02,391 --> 00:04:05,758
Doar şterge-ţi voma de pe tricou.

24
00:04:06,962 --> 00:04:08,962
Da.

25
00:04:09,865 --> 00:04:11,865
Benny.

26
00:04:12,001 --> 00:04:14,001
Ofiţer Steadman.

27
00:04:16,005 --> 00:04:18,064
10,66.

28
00:04:19,742 --> 00:04:22,734
- Cât crezi că o să...?
- I-am spus mamei că rămân la Lisa.

29
00:04:23,079 --> 00:04:25,946
Bine. Nu trage în mesager.

30
00:04:27,950 --> 00:04:29,950
Mersi.

31
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
Poftim.
Distracţie plăcută.

32
00:04:42,798 --> 00:04:44,798
E ceva în neregulă cu tatăl tău vitreg?

33
00:04:44,600 --> 00:04:46,761
Da. Te urăşte, Benny.

34
00:04:48,270 --> 00:04:50,270
- În regulă. Pornim.
- Cum l-ai obţinut?

35
00:04:50,406 --> 00:04:52,406
- Arde-o! Pune-ţi masca.
- Sunt gata!

36
00:04:51,874 --> 00:04:53,874
Pune-ţi masca.

37
00:04:54,276 --> 00:04:56,276
- Gata? Pornim.
- Mişcă!

38
00:04:55,945 --> 00:04:59,346
- Magazinul Hastings. 20 decembrie.
- Eşti bine? Ce vrei?

39
00:05:00,850 --> 00:05:02,850
Tu ce crezi?

40
00:05:02,918 --> 00:05:04,918
Benny?

41
00:05:04,286 --> 00:05:06,286
Da, ce e Tarkey?

42
00:05:05,755 --> 00:05:09,156
Don a sunat că e bolnav.
Vrei să-i ţii locul?

43
00:05:09,992 --> 00:05:12,187
Păi sunt aici de la 3.

44
00:05:12,361 --> 00:05:15,888
Primeşti 1.10 mai mult pe oră.
Dar dacă eşti aşa de bogat şi n-ai nevoie...

45
00:05:16,065 --> 00:05:18,065
...e în regulă.
- Nu, rămân.

46
00:05:17,767 --> 00:05:19,767
Bine, du-te în spate la Manny.

47
00:05:19,635 --> 00:05:21,635
Da.

48
00:05:28,711 --> 00:05:30,711
Atenţiune, cumpărători
din magazinul Hastings!


49
00:05:30,579 --> 00:05:34,015
Magazinul s-a închis.
Vă mulţumim.

50
00:05:49,064 --> 00:05:51,157
- Sal
[...]
Everything OK? Download subtitles