Preview Subtitle for Strangers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,039 --> 00:00:09,134
ترجمة - مارمينا جروب

2
00:00:10,126 --> 00:00:15,497
قبل 10 سنوات

3
00:00:19,111 --> 00:00:23,104
سارة، أتوبيس المدرسة وصل لتوه
...ولديك فقط ثلاث ثوان

4
00:00:23,354 --> 00:00:24,870
أنا هنا

5
00:00:25,172 --> 00:00:29,675
تفضلي يا حبيبتي، خبز قمح بدون مستردة
والحلو مفاجأة كبيرة

6
00:00:29,675 --> 00:00:31,205
تقصدين تفاحة

7
00:00:31,205 --> 00:00:35,055
مفاجأة. وضعت لك بيجامة وكشاف نور

8
00:00:35,055 --> 00:00:39,253
لا تجادلي والدة ستيفاني حتى لو ستيفاني فعلت ذلك

9
00:00:39,253 --> 00:00:40,961
لن أفعل

10
00:00:41,281 --> 00:00:42,998
استمتعي بوقتك

11
00:00:42,998 --> 00:00:44,497
تعرفين كم تحبك ماما

12
00:00:44,497 --> 00:00:47,597
وأنا أيضًا أحب ماما

13
00:00:48,503 --> 00:00:50,670
هيا عانقي والدك

14
00:01:01,037 --> 00:01:02,240
صباح الخير يا راشيل

15
00:01:23,089 --> 00:01:24,037
نعم

16
00:01:24,037 --> 00:01:25,609
راشيل، تعالي من فضلك

17
00:01:25,609 --> 00:01:27,636
سآتي حالاً

18
00:01:29,654 --> 00:01:30,421
نعم

19
00:01:30,886 --> 00:01:32,997
هل تعرفين كيف وصلت هذه إلى مكتبي؟

20
00:01:32,997 --> 00:01:35,864
لم أر أحدًا يدخل إلى هنا. ما هذه؟

21
00:01:36,116 --> 00:01:37,972
من الواضح أنها مزحة سخيفة

22
00:01:38,634 --> 00:01:44,482
لا، كل ما تقوله: "أنت مدعوة لتناول العشاء
"مع يسوع المسيح في ببينوس الساعة 7

23
00:01:47,053 --> 00:01:51,445
فيكي.. مرحبًا، أنا يسوع

24
00:01:54,032 --> 00:01:56,440
عفوًا، هل من المفترض أني أعرفك؟

25
00:01:57,187 --> 00:02:00,556
سؤال جيد، أعتقد أن الجواب نعم

26
00:02:01,706 --> 00:02:04,027
آسفة. لكن على قدر ماأتذكر
فأنا لم ألتقِ بك من قبل

27
00:02:04,745 --> 00:02:05,805
هذا صحيح

28
00:02:07,152 --> 00:02:11,576
حسنًا. دعنا نبدأ من جديد
...اسمك هو

29
00:02:11,576 --> 00:02:15,636
يسوع
وعائلتي تدعوني يشوع

30
00:02:15,636 --> 00:02:16,898
عائلتك من...؟

31
00:02:17,313 --> 00:02:18,157
الناصرة

32
00:02:20,205 --> 00:02:23,637
لا أعتقد أني أستطيع أن أقول شيئًا
لإقناعك بأني يسوع

33
00:02:23,637 --> 00:02:26,416
ها قد قلت عبارة صحيحة

34
00:03:04,060 --> 00:03:08,725
كنت أعتقد أنهما مرا عبر كفيك

35
00:03:09,379 --> 00:03:16,005
لا، كانا ينبغي أن يمرا عبر رسغي

36
00:03:20,407 --> 00:03:23,167
إذًا، إلى أين نذهب من هنا؟

37
00:03:24,588 --> 00:03:29,272
سؤال ممتاز. إلى أين تريدين أن تذهبي؟

38
00:03:42,510 --> 00:03:47,236
إني مسرور لمجيئك يا فيكي
لقد استمتعت بذلك الوقت معًا

39
00:03:47,579 --> 00:03:50,263
وأنا أيضًا

40
00:04:23,395 --> 00:04:28,586
عندما أخبر الناس أني تناولت العشاء مع يسوع
سوف يعتقدون أني مجنونة

41
00:04:30,270 --> 00:04:32,207
إذًا ربما ينبغي ألا تخبريهم

42
00:04:39,851 --> 00:04:43,286
هذا الصباح

43
00:04:44,168 --> 00:04:48,308
سارة ، حان وقت الرحيل

44
00:05:12,863 --> 00:05:15,906
"غريب كامل... آخر"

45
00:06:23,885 --> 00:06:24,960
سارة

46
00:06:25,290 --> 00:06:26,334
سأنزل حالاً

47
00:06:27,039 --> 00:06:28,252
ستفوتك طائرتك

48
00:06:28,476 --> 00:06:30,889
معي تليفون

49
00:06:35,379 --> 00:06:39,984
مرحبًا، هلا أوصلتني بالسيد نيومان
في قسم القبول من فضلك؟ شكرًا

50
00:06:48,345 --> 00:06:50,781
مرحبًا سيد نيومان
أنا سارة كومينسكي

51
00:06:51,401 --> 00:06:53,195
...أردت فقط أن أتابع

52
00:06:53,195 --> 00:06:57,126
لا، لن يفوتني هذا مقابل أي شيء

53
00:06:58,020 --> 00:07:00,950
من المفترض أن أهبط في بورتلاند ه
[...]
Everything OK? Download subtitles