Preview Subtitle for Children Of The Corn


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:23,516 --> 00:01:25,450
Unde eşti?

2
00:03:13,660 --> 00:03:15,457
Păstrează restul.

3
00:03:15,528 --> 00:03:17,086
Mult noroc.

4
00:03:18,398 --> 00:03:19,524
Mulţumesc.

5
00:05:06,005 --> 00:05:07,597
Bună.

6
00:05:07,674 --> 00:05:09,335
Urcaţi şi voi?

7
00:05:20,053 --> 00:05:21,645
Urcaţi?

8
00:06:26,018 --> 00:06:27,144
Ne mai vedem.

9
00:07:12,365 --> 00:07:13,525
Bunico?

10
00:07:22,275 --> 00:07:25,142
Bunico, sunt eu.
Sunt Jamie.

11
00:07:44,897 --> 00:07:46,023
Bunico?

12
00:09:18,658 --> 00:09:21,024
Nu e chiar Starbucks, nu?

13
00:09:22,094 --> 00:09:25,325
Sunt inspectorul Armbrister,
şi mi-au spus că mă aşteptaţi.

14
00:09:25,398 --> 00:09:27,161
Bună. Jamie Lowell.

15
00:09:27,233 --> 00:09:29,793
- Şi Miss Soames este...
- Bunica mea.

16
00:09:29,869 --> 00:09:32,360
Am venit din California astăzi,
şi a dispărut.

17
00:09:33,539 --> 00:09:35,234
Vă rog.

18
00:09:39,111 --> 00:09:41,011
- Chiar acolo.
- Mulţumesc.

19
00:09:46,752 --> 00:09:48,777
Ar putea fi în vizită la prieteni?

20
00:09:48,854 --> 00:09:50,719
Nu are prieteni.

21
00:09:50,790 --> 00:09:51,882
Vorbiţi cu ea des?

22
00:09:51,958 --> 00:09:53,357
Da, mereu.

23
00:09:53,426 --> 00:09:54,518
Nu are telefon în cameră...

24
00:09:54,594 --> 00:09:56,528
deci las mesaje
la recepţie...

25
00:09:56,596 --> 00:09:57,961
şi ea mă sună înapoi.

26
00:09:58,030 --> 00:10:01,158
Miss Lowell, iată ce facem
în cazuri de dispariţie.

27
00:10:01,233 --> 00:10:03,098
Dacă persoana este dispărută
de mai mult de 24 de ore...

28
00:10:03,169 --> 00:10:05,262
Dar nu mi-a răspuns la telefoane
de mai mult de o săptămână.

29
00:10:05,338 --> 00:10:08,068
Ei bine, aţi spus că nu
are telefon în cameră.

30
00:10:08,140 --> 00:10:09,505
Îl foloseşte pe cel din hol.

31
00:10:09,575 --> 00:10:10,667
În nouă din zece cazuri...

32
00:10:10,743 --> 00:10:12,802
persoanele apar
până-n 24 de ore.

33
00:10:12,878 --> 00:10:14,368
De aceia avem regula asta.

34
00:10:14,447 --> 00:10:16,210
Am fost deja la spitale.

35
00:10:16,282 --> 00:10:18,216
Nu este acolo.

36
00:10:18,284 --> 00:10:19,945
S-a întâmplat ceva.

37
00:10:20,019 --> 00:10:22,419
Uite, cu două luni în urmă,
din senin...


38
00:10:22,488 --> 00:10:25,082
şi-a vândut casa
şi s-a mutat în această...


39
00:10:25,157 --> 00:10:26,590
în această cocioabă.

40
00:10:26,659 --> 00:10:29,287
ca la cinci minute
înainte să fie condamnată.

41
00:10:29,362 --> 00:10:32,297
Nu-mi mai răspunde la apeluri,
şi acum vin aici...

42
00:10:32,365 --> 00:10:35,061
şi găsesc o biblie
deschisă lângă patul ei.

43
00:10:36,569 --> 00:10:39,265
Trebuie să înţelegeţi...
toată viaţa a fost ateie.


44
00:10:40,706 --> 00:10:42,367
Aţi spus că
clădirea a fost condamnată?

45
00:10:42,441 --> 00:10:44,500
Am găsit un ordin de evacuare
pe uşa ei.


46
00:10:44,577 --> 00:10:46,442
Deci îşi caută un alt apartament.

47
00:10:46,512 --> 00:10:49,242
Poate vreţi să rămâneţi
acolo până apare.


48
00:10:51,517 --> 00:10:53,917
Mulţumesc pentru încurajare.

49
00:11:27,353 --> 00:11:28,980
Frumos.

50
00:12:54,940 --> 00:12:56,305
Bună seara.

51
00:12:56,375 --> 00:12:57,501

[...]
Everything OK? Download subtitles