Preview Subtitle for The Tonight Show


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,036 --> 00:00:03,336
ترجمة : محمد الامين محمد
MohamedEmor@hotmail.com
00249912895405
ألسودان-ألخرطوم

2
00:00:03,337 --> 00:00:04,338
كيف مضت الامور مع سارة؟

3
00:00:04,671 --> 00:00:05,506
هل اخبرتها انك تحبها؟

4
00:00:05,797 --> 00:00:07,508
نعم
وبعدها طلبت منها ان تنتقل للعيش معى

5
00:00:08,008 --> 00:00:09,843
ماذا؟
مندهش ....انا ايضا

6
00:00:11,470 --> 00:00:12,471
وماذا عنى؟

7
00:00:13,013 --> 00:00:15,015
اذا انتقلت هى الى هنا
اين ساعيش انا؟

8
00:00:15,265 --> 00:00:16,934
انا لا استطيع العودة الى بيت امى؟

9
00:00:17,184 --> 00:00:19,228
انه على حق لقد حولت غرفته الى
استديو تسجيل اغانى

10
00:00:22,231 --> 00:00:23,106
انه حلمى منذ زمن

11
00:00:24,900 --> 00:00:25,359
حسنا
نحن لم نتكلم فى الامر

12
00:00:25,401 --> 00:00:27,110
ولكن الامور تزداد سوءا

13
00:00:27,196 --> 00:00:29,690
يمكنك ان تمكث هنا معى و مع
صديقتى

14
00:00:29,789 --> 00:00:31,289
هذا لن يوقف الامر

15
00:00:33,450 --> 00:00:34,660
انتم تتحدثون هنا فقط

16
00:00:34,785 --> 00:00:35,911
وانت بالفعل طلبت منها ان تنتقل معك

17
00:00:35,994 --> 00:00:38,247
هذا قرار كبير
يبدوا انك تسرعت به

18
00:00:38,622 --> 00:00:41,208
كأنت لم تتسرعى فى قرارات كبيرة من قبل؟

19
00:00:45,003 --> 00:00:45,963
هل فعلت هذا فعلا؟

20
00:00:46,463 --> 00:00:48,006
لقد اردت انت تبقى معى

21
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
وامر الانتقال معى هو الشئ الوحيد الذى
ظننت انه سيجعلها تبقى

22
00:00:50,843 --> 00:00:52,761
وانا لست مستريح لهذا الامر لذلك سوف اقوم ب....ّ

23
00:00:52,845 --> 00:00:54,137
سوف امثل عليها اننى اريد هذا

24
00:00:54,555 --> 00:00:55,639
هل تظن انك تستطيع فعل هذا؟

25
00:00:55,764 --> 00:00:57,432
ارجوكى
انا ممثل

26
00:01:00,602 --> 00:01:01,895
مرحبا
مرحبا

27
00:01:02,354 --> 00:01:03,647
اظن انه يجب ان نذهب للتسوق الان

28
00:01:03,897 --> 00:01:05,524
اذا كنا سنعيش معا
يجب ان نشترى بعض الاشياء

29
00:01:05,899 --> 00:01:06,650
ما رأيك؟

30
00:01:07,025 --> 00:01:09,319
هذا يبدوا رائعا
نشترى الاشياء معا

31
00:01:09,611 --> 00:01:10,529
انها بداية رائعة

32
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
رائع
ان تمثيلك جيد جدا

33
00:01:27,337 --> 00:01:28,547
مرحبا يا رفاق
مرحبا

34
00:01:28,839 --> 00:01:31,008
بعض الامور المثير حدثت بالامس

35
00:01:31,800 --> 00:01:34,219
شخص يعمل معى طلب منى ان اخرج معه
رائع ان الامور تجرى بسرعة معك

36
00:01:34,428 --> 00:01:37,514
انا اعرف
لقد اخبرتهم بامر طلاقى منذ يومين فقط

37
00:01:37,806 --> 00:01:41,185
والان هذا الشخص الذى لم اتكلم معه من قبل
جاء و .....ّ

38
00:01:41,476 --> 00:01:42,728
بالتأكيد
خطة مكتب جوى

39
00:01:45,439 --> 00:01:46,064
ماذا؟

40
00:01:46,398 --> 00:01:49,026
يوجد نوع من الرجال
وانا فى مقدمتهم

41
00:01:49,610 --> 00:01:51,486
يحسون بالاخرين

42
00:01:51,612 --> 00:01:53,614
و يشعرون بأشتياقهم للجنس

43
00:01:56,366 --> 00:01:57,659
ونحن نوفر هذا الجنس لهم

44
00:02:00,037 --> 00:02:01,288
لا اعتقد ان هذا ضمن هذا النوع
من الرجال

45
00:02:01,580 --> 00:02:02,206
حقا؟؟

46
00:02:02,289 --> 00:02:04,341
هل عرض عليكى ان يساعدك
فى نقل الاثاث حيث ان زوجك رحل؟

47
00:02:04,458 --> 00:02:07,118
نعم
حسنا انه يستعمل خطة مكتب جوى

48
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
هل ستخرجين معه؟

49
00:02:09,755 --> 00:02:12,174
اعتقد هذا
انه اول ميعاد غرامى لى

50
00:02:12,508 --> 00:02:13,717
انها خطوة كبيرة

51
00:02:14,092 --> 00:02:16,845
نعم اعرف
لقد سمعت عنك انت و سارة

52
00:02:18,2
[...]
Everything OK? Download subtitles