Preview Subtitle for A Slight Case Of Murder


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ42,601 --> 00Ψ00Ψ44,667
THORPE ON TVΨ
...relax and be happy.

2
00Ψ00Ψ44,734 --> 00Ψ00Ψ47,300
WhyΠ Because it's short.

3
00Ψ00Ψ47,367 --> 00Ψ00Ψ50,067
And that's the end
of the good news
about Cry Out,

4
00Ψ00Ψ50,133 --> 00Ψ00Ψ52,667
the new film by
wunderkind fright master,

5
00Ψ00Ψ52,734 --> 00Ψ00Ψ55,467
Kevin "Don't Go
Out There" Donaldson.

6
00Ψ00Ψ55,534 --> 00Ψ00Ψ59,334
The latest addition to
Mr. Donaldson's
teen schlock horror canon

7
00Ψ00Ψ59,400 --> 00Ψ01Ψ04,367
finds our luckless,
scantily clad
band of heroes at the mall.

8
00Ψ01Ψ09,000 --> 00Ψ01Ψ10,267
(SIREN WAILING)

9
00Ψ01Ψ16,567 --> 00Ψ01Ψ18,567
Where over the course
of the next

10
00Ψ01Ψ18,634 --> 00Ψ01Ψ20,567
93 fun and
gore-filled minutes,

11
00Ψ01Ψ20,634 --> 00Ψ01Ψ24,400
we are treated to not one,
but five grisly murders.

12
00Ψ01Ψ24,467 --> 00Ψ01Ψ27,000
Now, I may be
a literalist,

13
00Ψ01Ψ27,067 --> 00Ψ01Ψ29,634
but if people were
killing your best friends,

14
00Ψ01Ψ29,701 --> 00Ψ01Ψ30,901
would you go back to the...

15
00Ψ01Ψ30,968 --> 00Ψ01Ψ33,167
THORPEΨ What if they
think I killed herΠ

16
00Ψ01Ψ35,934 --> 00Ψ01Ψ38,601
Oh, my God. Oh, my God.

17
00Ψ01Ψ39,234 --> 00Ψ01Ψ40,234
Oh.

18
00Ψ01Ψ46,734 --> 00Ψ01Ψ48,100
Yep, dead.

19
00Ψ01Ψ49,901 --> 00Ψ01Ψ52,400
I gotta call the police.

20
00Ψ01Ψ52,467 --> 00Ψ01Ψ54,634
It was an accident.
We had a tussle.

21
00Ψ01Ψ54,701 --> 00Ψ01Ψ56,834
She slipped on an ice cube.

22
00Ψ01Ψ58,868 --> 00Ψ02Ψ02,334
We had a tussleΠ
A tussleΠ We had a fightΞ

23
00Ψ02Ψ02,400 --> 00Ψ02Ψ04,133
She was hitting.
She threw a drink at me.

24
00Ψ02Ψ04,200 --> 00Ψ02Ψ05,868
Oh, my GodΞ

25
00Ψ02Ψ05,934 --> 00Ψ02Ψ08,467
How could this...
How could this...

26
00Ψ02Ψ13,634 --> 00Ψ02Ψ15,467
Or I could just leave.

27
00Ψ02Ψ22,000 --> 00Ψ02Ψ24,834
Laurie, Laurie, Laurie.

28
00Ψ02Ψ24,901 --> 00Ψ02Ψ27,000
If going to prison
for the rest of my life

29
00Ψ02Ψ27,067 --> 00Ψ02Ψ29,133
would bring you back,
I would.

30
00Ψ02Ψ29,200 --> 00Ψ02Ψ33,267
But what's the use
in grieving over spilt milkΠ

31
00Ψ02Ψ33,334 --> 00Ψ02Ψ35,868
I'm not saying
you're spilt milk, I'm...

32
00Ψ02Ψ35,934 --> 00Ψ02Ψ38,133
You know what I mean.
All right.

33
00Ψ02Ψ38,200 --> 00Ψ02Ψ41,667
All right, I wasn't here.
I wasn't here.

34
00Ψ02Ψ41,734 --> 00Ψ02Ψ44,601
WaitΞ The doorman.

35
00Ψ02Ψ44,667 --> 00Ψ02Ψ46,934
Oh, no, the doorman.

36
00Ψ02Ψ50,767 --> 00Ψ02Ψ53,434
Was the doorman
there when we came inΠ

37
00Ψ02Ψ53,501 --> 00Ψ02Ψ55,400
I don't think he was.

38
00Ψ02Ψ56,734 --> 00Ψ02Ψ58,133
He didn't see us. Okay.

39
00Ψ02Ψ58,200 --> 00Ψ03Ψ00,400
The only thing I have to do
is get out.

40
00Ψ03Ψ00,467 --> 00Ψ03Ψ03,667
Okay, I wasn't here.
I wasn't here.

41
00Ψ03Ψ03,734 --> 00Ψ03Ψ06,300
If I wasn't here,
what would be differentΠ

42
00Ψ03Ψ07,334 --> 00Ψ03Ψ08,501
That.

43
00Ψ03Ψ09,267 --> 00Ψ03Ψ10,834
(THUNDER RUMBLING)

44
00Ψ03Ψ10,901 --> 00Ψ03Ψ14,100
Fingerprints. Oh, no.

45
00Ψ03Ψ14,167 --> 00Ψ03Ψ18,467
Yeah, yeah,
I've been to her place
many times.

46
00Ψ03Ψ18,534 --> 00Ψ03Ψ20,367
We went to
a screening Thursday night.

47
00Ψ0
[...]
Everything OK? Download subtitles