Preview Subtitle for Big Birding Day


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,293 --> 00:00:05,365
Jobb p{ et sykehus lenge nok,
og du blir vant med alt.

2
00:00:05,547 --> 00:00:10,063
Enten det er dr. Kim, som f{r pasienter
til { ta av seg buksene uansett hva...

3
00:00:10,301 --> 00:00:12,178
Ja, du har konjunktivitt.

4
00:00:12,303 --> 00:00:14,214
Kan jeg ta p{ buksene igjen?

5
00:00:14,347 --> 00:00:16,099
Etter at jeg har gitt dr{per.

6
00:00:17,475 --> 00:00:20,547
Eller at ingen husker
Ray Ketays 80- {rsdag.

7
00:00:20,729 --> 00:00:22,959
Hvorfor gjأr du ikke mer ut av det?

8
00:00:23,106 --> 00:00:25,142
Jeg ville gjort, mr Ketay,

9
00:00:25,275 --> 00:00:29,268
men dr. Reid
holder en stor feiring for deg senere.

10
00:00:29,487 --> 00:00:31,398
Jeg m{ fortelle henne om det.

11
00:00:31,531 --> 00:00:35,240
Takket v«re moderne medisin,
er ikke 80 en s{ stor greie lenger.

12
00:00:35,452 --> 00:00:37,044
Det er ikke som i gamle dager.

13
00:00:37,746 --> 00:00:41,898
La oss ikke fأle sorg for Bobby Adams.

14
00:00:42,125 --> 00:00:45,083
Han var 12.
Han levde et fullt liv.

15
00:00:45,253 --> 00:00:47,084
Han vil bli savnet.

16
00:00:47,213 --> 00:00:50,205
Spesielt av hans
vakre kone, Jenny,

17
00:00:50,383 --> 00:00:54,501
som sto ved hans side, selv da han
ble seks, hadde en midtlivskrise,

18
00:00:54,721 --> 00:00:58,475
og ble fersket i akten med en av
de nakne folkene som kom med mais.

19
00:00:59,309 --> 00:01:02,506
Jeg ville v«rt den eldste mannen
i Pilegrimlandsbyen.

20
00:01:02,687 --> 00:01:04,996
Allikevel, man kan alltid feire livet,

21
00:01:05,148 --> 00:01:08,220
for man vet aldri n{r
det vil gi deg et slag i trynet.

22
00:01:08,401 --> 00:01:12,599
Som med dr. Cox. Han tok nylig
en avgjأrelse enhver lege ville tatt,

23
00:01:12,822 --> 00:01:15,541
og p{ grunn av det,
dأde tre pasienter.

24
00:01:17,619 --> 00:01:20,213
Fأrst var han utrأstelig trist.

25
00:01:23,166 --> 00:01:25,634
Etter det begynte han { avreagere.

26
00:01:30,507 --> 00:01:33,943
Til hans forsvar
ba han om dressing ved siden.

27
00:01:34,469 --> 00:01:36,221
Daphne!

28
00:01:37,847 --> 00:01:40,236
Jeg hأrte at han angrep
en av ryddeguttene.

29
00:01:40,392 --> 00:01:42,860
Ja, jeg hأrte at han
klasket til hovmesteren.

30
00:01:43,019 --> 00:01:45,533
Nok, gjeng.
Det er s{nn rykter starter.

31
00:01:45,689 --> 00:01:48,522
Gloria, jeg spأkte at du
har v«rt sammen med Leonard,

32
00:01:48,692 --> 00:01:52,480
sikkerhetsvakten med krokh{nd,
n{ tror alle det er sant.

33
00:01:52,696 --> 00:01:56,132
Det er sant. Og jeg g{r aldri tilbake.

34
00:01:56,324 --> 00:01:58,076
Gloria!

35
00:01:59,452 --> 00:02:02,046
Jeg digger hvitt kjأtt.

36
00:02:02,205 --> 00:02:06,403
OK, vel, pass p{ at du tar p{
antiseptisk p{ stikks{r, OK?

37
00:02:06,626 --> 00:02:10,062
Jeg vet at dr. Cox virker rasende
p{ verden akkurat n{,

38
00:02:10,255 --> 00:02:12,610
men la oss huske at tre pasienter dأde.

39
00:02:12,757 --> 00:02:15,191
Det utrolige er
at han kan ta et slag som det,

40
00:02:15,343 --> 00:02:17,618
et som ville sl{tt oss ut for alltid,

41
00:02:17,762 --> 00:02:19,639
og fortsatt bli st{ende.

42
00:02:19,764 --> 00:02:22,836
Det er derfor mann
[...]
Everything OK? Download subtitles