Preview Subtitle for Cat Ladies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:04,892 --> 00:00:06,151
Houve outro tiroteio?

2
00:00:06,564 --> 00:00:08,893
Não. Uns bêbados tentaram disparar
contra um balão de ar quente.

3
00:00:09,259 --> 00:00:11,068
Conseguiram pô-lo em fogo e
depois ele desapareceu de vista.

4
00:00:12,591 --> 00:00:13,284
Porquê esse fato pequenino?

5
00:00:13,921 --> 00:00:16,095
Bem, há uns anos atrás eu
pensava que era divertido,

6
00:00:16,189 --> 00:00:17,493
embebedar-me e arrancar
as perucas das velhotas.

7
00:00:18,634 --> 00:00:20,461
Elas ficavam sempre..

8
00:00:22,567 --> 00:00:24,053
estive no salão de beleza
a tentar remediar isso.

9
00:00:24,541 --> 00:00:26,422
Uma das velhotas ficou tão agradecida

10
00:00:26,531 --> 00:00:28,224
que me deu o melhor fato do falecido marido,
como agradecimento.

11
00:00:29,134 --> 00:00:29,927
Acho que é demasiado pequeno..

12
00:00:30,752 --> 00:00:32,978
Sim, mas ela disse que o marido era do meu
tamanho antes de começar a encolher.

13
00:00:33,481 --> 00:00:35,287
Daqui a 40 anos.. vai servir-me perfeitamente.

14
00:00:36,271 --> 00:00:38,394
Tu sentes-te sempre bem
por causa do que fazes..

15
00:00:38,886 --> 00:00:39,505
..ou um fato.

16
00:00:40,037 --> 00:00:43,336
Passei a minha manhã a varrer munições
e uma variedade de queijos finos.

17
00:00:44,150 --> 00:00:44,814
- Queijos finos?

18
00:00:44,994 --> 00:00:46,350
- As pessoas do balão ripostaram..

19
00:00:47,129 --> 00:00:48,489
- Eu apanhei um telemóvel e um sapato..

20
00:00:50,057 --> 00:00:51,307
- Sinto-me mal por ti, Catalina.

21
00:00:52,544 --> 00:00:53,041
- Fazemos assim..

22
00:00:53,778 --> 00:00:54,998
- Podes fazer uma coisa da lista,
pode ser que te sintas melhor..

23
00:00:55,622 --> 00:00:56,388
- Ou um fato de um morto.

24
00:00:56,999 --> 00:00:57,927
- Obrigado, ia adorar.

25
00:01:06,089 --> 00:01:06,581
- Olá?

26
00:01:08,962 --> 00:01:09,433
- Ela não está..

27
00:01:10,949 --> 00:01:12,889
- A última vez que a vi ela estava a
flutuar na direcção da autoestrada.

28
00:01:15,105 --> 00:01:16,861
- Como será que se muda o toque desta coisa?

30
00:01:21,597 --> 00:01:23,431
A Catalina estava excitada por
me ajudar na lista, porque


31
00:01:23,534 --> 00:01:26,589
ela esperava que ao fazer uma coisa boa,
também ela se senti-se melhor.


32
00:01:26,888 --> 00:01:27,982
Parece que o Karma é contagioso.

33
00:01:28,459 --> 00:01:30,176
Nós estávamos a tratar do número #75..

34
00:01:30,680 --> 00:01:31,945
Usei a caixa do correio como caixote do lixo.

35
00:01:34,665 --> 00:01:36,962
- Cheira como aquela facada que levaste e
não deixaste que fosse examinada.

36
00:01:38,652 --> 00:01:41,517
Há uns anos atrás, mudaram o contentor
do lixo para o outro lado da estrada.


37
00:01:42,163 --> 00:01:43,948
Era mais conveniente para os trabalhadores do lixo..

38
00:01:44,407 --> 00:01:46,046
.. mas menos para mim e para o Randy.

39
00:01:50,880 --> 00:01:52,883
E como as coisas têm uma
têndencia para se tornar num hábito..


40
00:01:53,632 --> 00:01:55,741
..passado um bocado já estávamos a
usar o correio para todo o nosso lixo.


41
00:01:5
[...]
Everything OK? Download subtitles