Preview Subtitle for Hide Seek


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
- Не е лошо. - Сериозно?
- Не е лошо. - Добре.

2
00:00:39,100 --> 00:00:41,700
- Уау, изглеждаш толкова красива.

3
00:00:43,200 --> 00:00:45,000
Нали не си се облякла така само заради мен.

4
00:00:45,800 --> 00:00:50,100
- Скъпа, ще отидеш ли горе да се
преоблечеш, моля те?

5
00:00:50,100 --> 00:00:53,300
- Не ти ли харесва?
- Не и за вечеря, не.

6
00:00:54,000 --> 00:00:57,200
- Защо не?
- Знаеш защо.

7
00:00:57,400 --> 00:01:01,500
- Изглежда толкова красива, хайде да ядем.
Мисля че наистина си много красива.

8
00:01:16,700 --> 00:01:18,700
- Каза ли ти татко, че майка ми е починала?

9
00:01:22,300 --> 00:01:25,600
- Да, каза ми.

10
00:01:25,400 --> 00:01:31,300
- Каза ли ти как умря?
- Скъпа, не мисля че Елизабет
иска да чуе как е станало.

11
00:01:30,400 --> 00:01:33,800
- Самоуби се във ваната. - Емили!
- Като си преряза вените. - Емили!

12
00:01:35,900 --> 00:01:37,700
Достатъчно.

13
00:01:43,700 --> 00:01:45,800
- Донесла съм ти нещо.

14
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
Баща ти ме помоли да ти донеса някои
от книгите на Ейми.

15
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
Някои от тях ми бяха любими като бях на
твоята възраст.

16
00:01:53,400 --> 00:01:54,500
- Страхотно.

17
00:01:56,600 --> 00:02:01,700
Имаш шанса да ги прочетеш, преди другите
деца да са ги започнали. Няма ли да благодариш?

18
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
Емили!

19
00:02:09,700 --> 00:02:10,300
Емили!

20
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
Престани!Достатъчно!
- Харесваш ли я татко?
- Престани!

21
00:02:14,700 --> 00:02:17,700
- Чарли каза че я харесваш.
-Отивай си в стаята!
- Каза че я харесваш повече от мама.

22
00:02:19,200 --> 00:02:21,700
- Ако ще се държиш по този начин, отивай в стаята си!

23
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
- Надявам се да не свършиш като нея.

24
00:02:36,700 --> 00:02:39,400
- Съжалявам.
- Кой е Чарли?

25
00:02:40,300 --> 00:02:43,200
- Той е...нейния въображаем приятел.

26
00:02:43,300 --> 00:02:44,600
Единствения й приятел.

27
00:02:49,300 --> 00:02:52,200
Винаги съм искал да има по-добро детство то мен.

28
00:02:53,900 --> 00:02:55,000
А виж какво стана.

29
00:02:59,500 --> 00:03:00,600
Карай внимателно.

30
00:04:26,200 --> 00:04:29,100
ВИДЯ ЛИ КАКВО НАПРАВИ СЕГА!

31
00:04:52,800 --> 00:04:54,100
- Чарли го направи.

32
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
Вярваш ми, нали татко?

33
00:04:57,700 --> 00:04:59,200
Защо ме гледаш така?

34
00:05:19,300 --> 00:05:21,300
- Д-р Калуей, не съм искал да ви безпокоя.

35
00:05:23,600 --> 00:05:26,200
Помислих че ще ви потрябват.

36
00:05:33,700 --> 00:05:37,000
Това са ключовете за...някои стаи в къщата.

37
00:05:38,900 --> 00:05:41,800
Забравих да ви ги дам по-рано, извинявам се.

38
00:05:43,400 --> 00:05:45,500
- Доста е късно за носене на ключове,
не мислите ли?

39
00:05:46,200 --> 00:05:48,500
Мислих да ги пъхна под вратата.

40
00:05:50,100 --> 00:05:53,000
Жена ми и аз заминаваме за Канада сутринта.

41
00:05:53,700 --> 00:05:56,400
Имаме малка хижа в гората.

42
00:05:57,600 --> 00:05:59,400
Добро място за избистряне не ума.

43
00:06:02,400 --> 00:06:04,800
Всичко наред ли е?

44
00:06:09,000 --> 00:06:10,300
Приятна почивка.

45
00:06:58,100 --> 00:06:59,500
- Какво има за закуска
[...]
Everything OK? Download subtitles