Preview Subtitle for Dark Paradise


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:28,762 --> 00:00:29,854
Professor!

2
00:00:29,929 --> 00:00:31,658
Ah! Peguei você.

3
00:00:33,767 --> 00:00:35,029
Cuidado.

4
00:00:35,435 --> 00:00:36,424
Oh!

5
00:00:43,576 --> 00:00:46,545
Cara, eu estraguei as
minhas botas novas.

6
00:00:47,247 --> 00:00:49,238
Onde diabos estamos agora?

7
00:00:49,315 --> 00:00:50,304
Hey.

8
00:00:50,950 --> 00:00:52,645
Que barulho foi esse?

9
00:00:53,787 --> 00:00:55,755
Aquelas luzes estão se movendo?

10
00:01:05,799 --> 00:01:08,063
Nós estamos num túnel de trem!

11
00:01:08,134 --> 00:01:09,567
Aquilo é um trem!

12
00:01:09,636 --> 00:01:10,967
Vamos! Mexam-se!

13
00:01:12,405 --> 00:01:13,463
Mexam-se!

14
00:01:13,540 --> 00:01:14,507
Vamos!

15
00:01:14,974 --> 00:01:16,874
Nós vamos conseguir!

16
00:01:19,712 --> 00:01:21,236
Hey, pessoal!

17
00:01:22,048 --> 00:01:23,447
Rembrandt!

18
00:01:28,922 --> 00:01:29,911
Temos que puxar.

19
00:01:31,057 --> 00:01:32,547
Por favor, cara.

20
00:01:32,625 --> 00:01:34,183
Wade, os cadarços!

21
00:01:34,894 --> 00:01:36,418
Eles estão embaraçados!

22
00:01:36,496 --> 00:01:39,056
Vamos. Desamarre-os!

23
00:01:40,300 --> 00:01:42,131
Parem! Saiam!

24
00:01:53,947 --> 00:01:55,881
Atenção, por favor.

25
00:01:55,949 --> 00:02:00,818
Este é o blackout diário
das 10:00 do setor 47.

26
00:02:01,287 --> 00:02:03,847
O processo será
concluído em 30 minutos.

27
00:02:04,290 --> 00:02:05,814
Muito obrigado.

28
00:02:10,196 --> 00:02:13,757
E se você encontrasse um
portal para um mundo paralelo?

29
00:02:13,867 --> 00:02:17,132
E se você pudesse deslizar para
centenas de mundos diferentes,

30
00:02:17,904 --> 00:02:21,396
todos no mesmo ano,
e você sendo a mesma pessoa,

31
00:02:21,774 --> 00:02:24,106
mas tudo mais está diferente?

32
00:02:24,177 --> 00:02:26,975
E se você não conseguisse
achar o seu caminho para casa?

33
00:03:15,395 --> 00:03:19,798
Uau. Olhem aquilo.
Um galão de gasolina por $410.

34
00:03:20,567 --> 00:03:22,694
Pelo menos eles abastecem para você.

35
00:03:22,769 --> 00:03:24,737
Meio caro pelo serviço completo.

36
00:03:24,804 --> 00:03:26,328
Mas eu não vejo carros.

37
00:03:26,806 --> 00:03:28,706
Talvez eles tenham sido
banidos do centro da cidade.

38
00:03:28,775 --> 00:03:32,211
Não me importo com quem eles baniram
desde que tenham comida, heim?

39
00:03:33,947 --> 00:03:35,471
Hey, amigo.

40
00:03:35,648 --> 00:03:38,481
Quanto sai um cachorro quente
com pimenta e queijo?

41
00:03:38,551 --> 00:03:39,984
Você é o que, um comediante?

42
00:03:40,053 --> 00:03:41,987
O que vai ser,
verde ou amarelo?

43
00:03:42,155 --> 00:03:44,350
Geomash?
O que é isso?

44
00:03:44,824 --> 00:03:46,849
De que planeta vocês vieram?

45
00:03:48,394 --> 00:03:51,295
Ah, sr, você sabe onde nós
podemos conseguir um cachorro quente?

46
00:03:51,364 --> 00:03:53,059
No dicionário.

47
00:03:54,934 --> 00:03:57,164
Vocês sabem, parece que
todos os mundos que vamos,

48
00:03:57,237 --> 00:03:59,102
temos problemas com
a comida.

49
00:04:00,173 --> 00:04:02,641
Você sabe o que poderia acontecer
se eu comesse aquela coisa?

50
00:04:02,709 --> 00:04:0
[...]
Everything OK? Download subtitles