Preview Subtitle for Gift The Br


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:01:40,690 --> 00:01:41,010
Sim?

2
00:01:41,950 --> 00:01:46,260
Olá madame. Nós estamos passando pela cidade
e oferecendo o serviço de limpeza da neve.

3
00:01:46,530 --> 00:01:48,360
Vá você quer que limpemos sua calçada

4
00:01:48,560 --> 00:01:49,660
por apenas oito mil dólares?

5
00:01:50,460 --> 00:01:54,760
Oh bem, eu poderia certamente precisar de pequena limpeza na neve,
mas oito mil dólares parece um pouco caro.

6
00:01:55,150 --> 00:01:56,110
que tal dez dólares?

7
00:01:56,640 --> 00:01:59,510
senhora, por favor, deixe disso
assim você aperta meus testiculos.
assim você está estoura minhas bolas!

8
00:01:59,750 --> 00:02:01,410
Dez dólares, você está quebrando minhas bolas, senhora!

9
00:02:01,670 --> 00:02:02,870
que tal quinze dólares?

10
00:02:03,180 --> 00:02:05,460
Negócio fechado! Certo, caras, consiguimos trabalho!

11
00:02:11,160 --> 00:02:15,400
Sim, totalmente vaginal.
Craig vai defecar nas calças quando ele souber.
Sim, vai

12
00:02:15,970 --> 00:02:18,980
Sim... como estão as coisas por ai? Sim estão bem legais.

13
00:02:20,210 --> 00:02:23,500
não acredito! Não! cara, isso é muito foda.

14
00:02:25,330 --> 00:02:25,730
O que?

15
00:02:26,250 --> 00:02:27,980
Você está nesse telefone desde que nós começamos!

16
00:02:28,270 --> 00:02:29,010
cara, estou tirando uma folga.

17
00:02:29,300 --> 00:02:30,820
Folga de que? você não fez nada...

18
00:02:31,170 --> 00:02:32,740
Kyle, quantas vezes temos nós para passar por isto?

19
00:02:32,970 --> 00:02:35,840
Eu sou o negociador.
Eu negocio nosso preço com os clientes.

20
00:02:36,120 --> 00:02:37,510
Tudo que você faz é essa conversa sobre suas bolas!

21
00:02:37,870 --> 00:02:40,120
Funciona, não é? eu não consegui os cinco paus a mais?

22
00:02:40,540 --> 00:02:43,340
Se você quiser sua parte do dinheiro, então você tera
que cavar com pá como o resto de nós!

23
00:02:43,560 --> 00:02:46,450
Ei! não me de ordens, judeu de merda!
Eu chutarei seu saco!

24
00:02:52,320 --> 00:02:53,780
madame, você tem um esparadrapo e algumas bandagens?

25
00:02:54,540 --> 00:02:55,780
Oh deus, o que aconteceu?

26
00:02:56,200 --> 00:02:57,410
Acidente cavando com pá.

27
00:02:57,940 --> 00:02:59,230
Oooh não, venha aqui dentro.

28
00:03:01,710 --> 00:03:02,900
Espere aqui mesmo, eu voltarei em breve.

29
00:03:04,610 --> 00:03:07,800
Você tem tanta sorte que eu tenho um... ombro deslocado,
Kyle, isto não teria acontecido.

30
00:03:08,090 --> 00:03:09,250
Cartman, mantenha sua boca fechada.

31
00:03:10,200 --> 00:03:12,500
Agora as últimas notícias. Aqui é seu âncora Aaron Brown.

32
00:03:12,850 --> 00:03:17,330
Incrível, absolutamente surpreendentes as noticias de hoje.
Um homem do veio do futuro

33
00:03:17,550 --> 00:03:21,290
e está em um hospital de governo depois de
se envolver num acidente de carro.

34
00:03:22,290 --> 00:03:22,790
Uau

35
00:03:23,470 --> 00:03:24,630
Christina Naylon tem mais.

36
00:03:24,970 --> 00:03:29,590
As notícias são incríveis, Aaron. Os peritos e cientistas
estão com o homem do futuro há várias horas,

37
00:03:29,820 --> 00:03:32,600
e descobriram que ele é do ano 3045.

38
00:03:32,980 --> 00:03:36,560
A c
[...]
Everything OK? Download subtitles