Preview Subtitle for Down Home


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:09,430 --> 00:00:11,015
150 metros abaixo da superfície

2
00:00:12,721 --> 00:00:14,973
Eu não vou conseguir passar!

3
00:00:15,057 --> 00:00:16,767
É melhor você começar
a pensar positivo!

4
00:00:16,850 --> 00:00:18,681
Eu posso ouvir todos aqueles
Chigs que nos emboscaram

5
00:00:18,682 --> 00:00:20,312
rastejando atrás de nós seis

6
00:00:20,395 --> 00:00:23,148
Eu não posso ir mais
adiante! Estou preso!

7
00:00:23,232 --> 00:00:26,485
Eles podem abrir o Lincoln Tunnel com
aquelas K-Bar (explosivos), continue!

8
00:00:29,738 --> 00:00:33,742
Rápido, Coop.!

9
00:00:33,784 --> 00:00:36,578
O 23rd foi massacrado, cara.
Nós seremos os próximos.

10
00:00:39,331 --> 00:00:43,126
Hey! Está abrindo!

11
00:00:55,681 --> 00:00:59,810
Coop! Coop caiu!
O deslizamento o pegou!

12
00:00:59,893 --> 00:01:04,189
Nós temos que tirá-lo daí.
Ele tem cerca de 30 segundos

13
00:01:07,568 --> 00:01:09,695
Certo, passe isso à volta.
Puxe as pernas.

14
00:01:09,778 --> 00:01:12,531
Vai haver outro deslizamento!
Prontos? 1,2,3!

15
00:01:12,614 --> 00:01:14,116
Vamos, puxem!

16
00:01:14,199 --> 00:01:16,326
1,2,3! Puxem!

17
00:01:16,410 --> 00:01:18,495
Vamos, puxem!

18
00:01:18,579 --> 00:01:20,497
Eles está vindo!

19
00:01:20,581 --> 00:01:22,708
Ajude, Cooper!
Difícil!

20
00:01:22,791 --> 00:01:25,460
1,2,3!

21
00:01:35,220 --> 00:01:38,223
Apresse-se. Vamos!

22
00:01:38,307 --> 00:01:40,684
Nós temos que
encontrar outro caminho

23
00:02:05,542 --> 00:02:08,170
Luzes.
Carregador.

24
00:02:14,927 --> 00:02:16,638
Eu pensei que isso
fosse respiração humana

25
00:02:17,064 --> 00:02:18,410
Parece que você pode
ouvir um olho piscar

26
00:02:18,411 --> 00:02:19,556
Os Chigs nos
passaram, senhor.

27
00:02:19,640 --> 00:02:22,059
Estão no outro lado desse espaço.
Com quem está a carga?

28
00:02:22,100 --> 00:02:23,460
Comigo.

29
00:02:23,461 --> 00:02:25,020
Vamos achar a passagem
antes que eles ouçam você

30
00:02:25,062 --> 00:02:27,689
Junte seu pessoal e sigam-me
Mexam-se!

31
00:02:32,694 --> 00:02:35,781
Não!

32
00:02:35,864 --> 00:02:37,524
Nós não devemos ir por ali

33
00:02:37,525 --> 00:02:39,785
Tem alguma informação
para nos oferecer, Tenente?

34
00:02:39,868 --> 00:02:43,872
Eu não sei senhor. Apenas sinto
que alguma coisa está errada

35
00:02:46,208 --> 00:02:48,126
Senhor, o senhor tem que sair daí.
Agora, senhor!

36
00:02:48,210 --> 00:02:51,088
Se nos tomar mais tempo, terei
que citá-la por insubordinação

37
00:02:51,171 --> 00:02:53,799
Tenente, pegue seus
homens e entre ali

38
00:02:53,882 --> 00:02:55,801
Mexam-se!
Não.

39
00:03:00,848 --> 00:03:03,767
Por favor, acredite em mim
Hey, qual seu problema?

40
00:03:03,851 --> 00:03:07,938
O Capitão Kremens deu uma ordem
Agora, desça sem resmungar!

41
00:03:08,021 --> 00:03:11,108
Desça, agora!
Não!

42
00:03:11,191 --> 00:03:14,111
Não devemos ir por lá.
Há um espaço para subir ali

43
00:03:17,573 --> 00:03:20,492
Phousse, nós temos ordens

44
00:03:56,752 --> 00:03:58,806
Tradução:
Equipe So Say We All

45
00:04:00,747 --> 00:04:03,038
Legendas SóSéries
http://www.soseries.tv

46
00:04:34,566 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles