Preview Subtitle for Bolt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,580 --> 00:00:57,628
Adăpostul de Animale
din Silverlake

2
00:01:58,140 --> 00:01:59,236
Jos!

3
00:02:03,751 --> 00:02:04,854
Aici, băiete!

4
00:02:09,420 --> 00:02:10,523
Eşti greu!

5
00:02:14,645 --> 00:02:15,892
Şi bălos!

6
00:02:24,364 --> 00:02:25,926
Eşti un băiat bun!

7
00:02:27,731 --> 00:02:28,936
Eşti băiatul meu bun!

8
00:02:34,354 --> 00:02:35,960
Cinci ani mai târziu

9
00:02:37,364 --> 00:02:38,669
Bună!

10
00:02:40,575 --> 00:02:42,934
Iubito, nu am prea mult timp!

11
00:02:43,336 --> 00:02:44,540
Tată?

12
00:02:45,392 --> 00:02:46,396
Eşti bine?

13
00:02:47,098 --> 00:02:49,105
A intervenit ceva la muncă,
draga mea...

14
00:02:50,199 --> 00:02:52,215
şi tata nu va fi acasă
pentru un timp.

15
00:02:54,302 --> 00:02:55,426
Nu înţeleg.

16
00:02:55,727 --> 00:02:58,838
Nu poţi să te întorci
acasă, scumpo, bine?

17
00:02:59,991 --> 00:03:01,206
Ce se petrece?

18
00:03:02,149 --> 00:03:04,958
Este în regulă.
Nu vei fi singură.

19
00:03:05,762 --> 00:03:06,966
Îl ai pe Bolt.

20
00:03:08,371 --> 00:03:09,474
L-am modificat genetic...

21
00:03:27,735 --> 00:03:29,341
Te poate proteja acum.

22
00:03:34,157 --> 00:03:37,768
~ BOLT ~

23
00:03:38,372 --> 00:03:40,124
Traducerea şi adaptarea:
danineji_genius

24
00:03:40,125 --> 00:03:41,843
Corectura: Felixuca Nifty Subtitles
Team (c) www.niftyteam.ro

25
00:03:42,486 --> 00:03:46,260
Sincronizarea textului:
Leo @ Subs.ro TEAM

26
00:03:53,221 --> 00:03:56,431
Acestea sunt nişte veşti
minunate.

27
00:03:56,634 --> 00:03:59,442
Totul se aranjează la fix.

28
00:04:00,146 --> 00:04:03,255
Iată-l, doctor Calico!

29
00:04:05,664 --> 00:04:08,473
Ai reuşit să-l faci pe oaspetele nostru
să verse tot?

30
00:04:08,976 --> 00:04:11,885
Cu siguranţă că va vărsa tot!

31
00:04:12,488 --> 00:04:14,595
Într-un fel sau altul.

32
00:04:14,696 --> 00:04:16,703
Niciodată, niciodată nu voi vorbi.

33
00:04:18,758 --> 00:04:19,811
Tată!

34
00:04:19,812 --> 00:04:23,475
Începi să mă iriţi, profesore,
sunt iritat.

35
00:04:24,377 --> 00:04:27,868
Nu pot accepta asta.
Pachetul a sosit?

36
00:04:28,071 --> 00:04:33,608
Poate îl va face pe dragul nostru prieten
puţin mai comunicativ.

37
00:04:33,610 --> 00:04:35,643
Trimit un agent să îl ia.

38
00:04:36,045 --> 00:04:41,134
Minunat! Pune-l să-l aducă la mine
cu primul zbor.

39
00:04:55,582 --> 00:04:56,737
Bolt, să mergem!

40
00:05:23,227 --> 00:05:26,407
Avem nevoie doar de fată!

41
00:06:00,051 --> 00:06:03,061
- Ce?
- Unde este Calico?

42
00:06:03,263 --> 00:06:04,467
Nu vorbesc cu voi.

43
00:06:06,374 --> 00:06:09,908
Bolivia, Bolivia,
Calico este în Bolivia!

44
00:06:10,311 --> 00:06:12,217
Lacul Rogaguado!

45
00:06:13,321 --> 00:06:16,030
Lacul Rogaguado! Ştiam eu!

46
00:06:22,325 --> 00:06:23,730
Haide Bolt, să mergem.

47
00:06:49,318 --> 00:06:52,829
Bolivia, un avion pleacă în 10 minute.

48
00:07:05,773 --> 00:07:07,680
Bolt, haide!

49
00:08:00,158 --> 00:08:02,510
Bolt, prinde.

50
00:08:20,025 --> 00:08:21,228
Căţeluş!

51
00:09:42,705 --> 00:09:43,908
Bun băiat!

52
00:09:44,311 --> 00:09:45,415
Pe-aici băiete!

53
00:09:55,247 --> 00:09:56,852
Bolt, vorbeşte.

54
00:10:36,587 --> 00:10:38,231

[...]
Everything OK? Download subtitles