Preview Subtitle for Auto Auto


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:24,540 --> 00:00:27,896
SUURI AUTOPUHALLUS

2
00:00:59,260 --> 00:01:01,899
Paula! Miten voit tehdä tämän?

3
00:01:02,780 --> 00:01:04,930
Äiti, älä ole dramaattinen.

4
00:01:05,060 --> 00:01:08,848
Minä suunnittelin sinun ja Collinsin
häitä kuukausien ajan.

5
00:01:08,980 --> 00:01:12,575
Sitä ei oltu päätetty. Hän ei edes
kosinut minua, hän kysyi sinulta.

6
00:01:12,700 --> 00:01:14,691
Nyt hiljaa, nuori neiti!

7
00:01:14,820 --> 00:01:17,129
Istu alas ja ole hiljaa.

8
00:01:19,020 --> 00:01:22,330
Sinä olet kihloissa
Collins Hedgeworthin kanssa.

9
00:01:22,980 --> 00:01:27,371
Tiesitkö sitä?
-En luvannut naida Collinsia.

10
00:01:27,500 --> 00:01:31,652
Sir, ymmärrän että tilanteessa
on konflikti... -Hän ymmärtää.

11
00:01:33,220 --> 00:01:35,450
Sinä se konflikti olet, toope!

12
00:01:35,580 --> 00:01:40,608
Herra Powers, olemme rakastuneita.
Minusta teidät piti kutsua häihin.

13
00:01:40,740 --> 00:01:43,891
Häivy minun talostani!
-Odota minua autossa.

14
00:01:44,020 --> 00:01:45,738
Häivy minun mailtani.

15
00:01:45,860 --> 00:01:48,977
Pidetään nyt asiat
oikeissa mittasuhteissa.

16
00:01:49,500 --> 00:01:53,937
Vie tämä onnenonkija ulos!
-Minä en ole onnenonkija!

17
00:01:54,260 --> 00:01:58,378
Minä en välitä sinun rahoistasi.
Sir, en välitä rahoistanne!

18
00:01:58,500 --> 00:02:01,537
Ulos!
-Odota minua, meidän on puhuttava.

19
00:02:13,860 --> 00:02:17,136
Miten kehtaat kutsua
Sam Freemania onnenonkijaksi?

20
00:02:17,260 --> 00:02:20,696
Hän opiskelee ympäristötiedettä.
-Tulepa katsomaan.

21
00:02:23,260 --> 00:02:25,649
Olen nähnyt julisteesi, isä.

22
00:02:25,780 --> 00:02:32,128
Olen suunnitellut tätä seitsemän
vuotta ja odotan sinulta yhteistyötä.

23
00:02:33,020 --> 00:02:37,332
Teen kaikkeni auttaakseni...
-Unohda se Sam mikä-lie!

24
00:02:37,460 --> 00:02:40,816
Collins Hedgeworth
on hienoin, rikkain -

25
00:02:40,940 --> 00:02:44,171
ja sopivin mies koko maassa!
-Hän on kummajainen!

26
00:02:44,300 --> 00:02:47,770
Sinä liioittelet.
-En nai Collins Hedgeworthia, -

27
00:02:47,900 --> 00:02:51,051
nain Sam Freemanin heti kun
pääsemme Las Vegasiin.

28
00:02:51,380 --> 00:02:54,213
Tee se, niin teen
sinusta perinnöttömän -

29
00:02:54,340 --> 00:02:58,492
vien sen urheiluautosi!
-Sen minä ostin omilla rahoillani.

30
00:03:03,580 --> 00:03:05,377
Minä menen huoneeseeni.

31
00:03:07,020 --> 00:03:08,817
Mene huoneeseesi!

32
00:03:48,940 --> 00:03:52,728
Minä taisin kylmentää
hänen pikku moottorinsa.

33
00:03:58,460 --> 00:04:00,416
Tästä lähtien -

34
00:04:00,820 --> 00:04:04,017
hän ei ylitä edes katua
ilman minun lupaani.

35
00:04:16,340 --> 00:04:18,058
Paula!

36
00:04:48,780 --> 00:04:52,455
Missä sinun autosi on?
-Tein vaihtokaupat isän kanssa.

37
00:05:10,060 --> 00:05:12,574
Hyvä luoja, hänet on aivopesty.

38
00:05:31,620 --> 00:05:33,736
Minä haluan Rolls Royceni.

39
00:05:33,980 --> 00:05:35,971
Haluan tyttäreni takaisin -

40
00:05:36,100 --> 00:05:39,410
ja haluan tämän
Sam Freemanin telkien taa.

41
00:05:40,620 --> 00:05:45,330
Ymmärrän. -Tähän ei sotketa
poliisia eikä toimittajia.

42
00:05:45,940 --> 00:05:49,455
Asia hoidetaan hiljaisuudessa.

43
00:05:49,820 --> 00:05:51,811
Pistetään töpinäksi.

44
00:05:51,940 --> 00:05:55,728
Saamme etumatkan lentokoneellasi.

[...]
Everything OK? Download subtitles