Preview Subtitle for 16 Years Of Alcohol


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ00Ψ43,009 --> 00Ψ00Ψ45,921
Ponekad, za neke ljude,

3
00Ψ00Ψ46,769 --> 00Ψ00Ψ49,841
stvari ne ispadnu
onako kako su se nadali.

4
00Ψ00Ψ54,969 --> 00Ψ00Ψ56,960
Nada je udna stvar,

5
00Ψ00Ψ58,009 --> 00Ψ01Ψ01,126
uobiajenost za ljude koji
su svjesni da neto gube.

6
00Ψ01Ψ01,849 --> 00Ψ01Ψ05,849
to ste vie upoznati sa
nadom, ona postaje manja lijepa.

7
00Ψ01Ψ12,529 --> 00Ψ01Ψ16,317
Ovo je pria o nadi.

8
00Ψ01Ψ19,849 --> 00Ψ01Ψ23,849
Nadi i elji.

9
00Ψ01Ψ25,649 --> 00Ψ01Ψ28,766
O snu o neobinom svijetu

10
00Ψ01Ψ31,449 --> 00Ψ01Ψ36,849
u kojem vas aneli paze dok se
crni oblaci skupljaju nad vama.

11
00Ψ01Ψ41,969 --> 00Ψ01Ψ45,723
MeriΠ Hajde, hajde,
podigni slualicu.

12
00Ψ01Ψ45,889 --> 00Ψ01Ψ47,783
Zdravo, molim
ostavite poruku...

13
00Ψ01Ψ47,784 --> 00Ψ01Ψ50,477
Meri, Frenki ovdje.

14
00Ψ01Ψ53,609 --> 00Ψ01Ψ55,600
Samo sam elio da ti kaem...

15
00Ψ02Ψ00,489 --> 00Ψ02Ψ02,559
Frenki, ovdje sam.

16
00Ψ02Ψ03,169 --> 00Ψ02Ψ05,000
FrenkiΠ

17
00Ψ02Ψ05,929 --> 00Ψ02Ψ07,840
FrenkiΠ

18
00Ψ03Ψ44,049 --> 00Ψ03Ψ47,325
Ponekad, za neke ljude,

19
00Ψ03Ψ49,849 --> 00Ψ03Ψ51,840
stvari ne ispadnu onako

20
00Ψ03Ψ54,249 --> 00Ψ03Ψ56,240
kako su se nadali.

21
00Ψ05Ψ02,929 --> 00Ψ05Ψ05,682
Hajde, kauboju, idi po majku.

22
00Ψ05Ψ12,649 --> 00Ψ05Ψ14,924
Hajde, mama. Tata
hoe da idemo.

23
00Ψ05Ψ16,569 --> 00Ψ05Ψ18,525
PouriΞ

24
00Ψ05Ψ28,409 --> 00Ψ05Ψ30,240
Uvijek sam imao

25
00Ψ05Ψ30,409 --> 00Ψ05Ψ32,479
udan osjeaj o ljubavi.

26
00Ψ05Ψ32,649 --> 00Ψ05Ψ35,447
inila mi se varljivom.

27
00Ψ05Ψ37,449 --> 00Ψ05Ψ40,043
Srea i tuga,

28
00Ψ05Ψ40,849 --> 00Ψ05Ψ43,602
runo i lijepo,

29
00Ψ05Ψ45,529 --> 00Ψ05Ψ48,919
stvarno i nestvarno.

30
00Ψ05Ψ52,769 --> 00Ψ05Ψ54,760
Ali, ono to sam
oduvijek znao je to

31
00Ψ05Ψ56,049 --> 00Ψ05Ψ58,882
da sam elio biti
u blizini ljubavi.

32
00Ψ06Ψ00,289 --> 00Ψ06Ψ02,723
Malo, ne previe,

33
00Ψ06Ψ04,049 --> 00Ψ06Ψ07,359
samo onoliko koliko je dovoljno
da moje srce bude sreno.

34
00Ψ06Ψ10,329 --> 00Ψ06Ψ12,320
Nije moralo da pjeva,

35
00Ψ06Ψ13,489 --> 00Ψ06Ψ15,480
samo da se malo smijei,

36
00Ψ06Ψ17,249 --> 00Ψ06Ψ19,240
da se smijei svijetu.

37
00Ψ06Ψ23,169 --> 00Ψ06Ψ25,842
Ljubav je pohlepna.

38
00Ψ06Ψ28,169 --> 00Ψ06Ψ31,161
Ponekad, kad stvari
ne ispadnu onako

39
00Ψ06Ψ31,329 --> 00Ψ06Ψ33,320
kako ste se nadali,

40
00Ψ06Ψ35,329 --> 00Ψ06Ψ38,241
ljubav postaje opasna,

41
00Ψ06Ψ39,409 --> 00Ψ06Ψ42,640
strana, nasilna,

42
00Ψ06Ψ43,569 --> 00Ψ06Ψ45,685
hladna poput mjeseca.

43
00Ψ06Ψ48,009 --> 00Ψ06Ψ52,009
Ali danas, topla je kao lahor.

44
00Ψ06Ψ53,089 --> 00Ψ06Ψ56,479
Gospoo DeksonΠ Vidim
da ste poveli svoje prase.

45
00Ψ06Ψ57,929 --> 00Ψ07Ψ00,566
Pobogu, Dime, to
si tiΞ Obrijao si se.

46
00Ψ07Ψ01,649 --> 00Ψ07Ψ05,649
Dame i gospodo, da li ste ikad
vidjeli dva zgodnija ovjekaΠ

47
00Ψ07Ψ06,409 --> 00Ψ07Ψ10,197
Alberto i Kornelije,
braa Grim.

48
00Ψ07Ψ13,649 --> 00Ψ07Ψ16,117
ta ja to vidim ispred sebeΠ

49
00Ψ07Ψ16,929 --> 00Ψ07Ψ19,079
Kakav je ovo prikaz ljepoteΠ

50
00Ψ07Ψ20,329 --> 00Ψ07Ψ23,048
Da, da, to je moja ena.

51
00Ψ07Ψ25,009 --> 00Ψ07Ψ27,728
Pokloni se,
prekrasno stvorenje.

52
00Ψ07Ψ29,649 --> 00Ψ07Ψ31,879
Hajde, ustani, pokloni se.

53
00Ψ07Ψ36,009
[...]
Everything OK? Download subtitles