Preview Subtitle for Ad 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,800 --> 00:00:38,200
Trije pokopi Melquiadesa Estrade

2
00:02:13,200 --> 00:02:18,000
Zverine na vidiku, tam nad vetrnico.
-Kaj delajo?

3
00:02:20,000 --> 00:02:24,700
Kaj pa vem ... očitno nekaj ˛rejo.

4
00:02:27,200 --> 00:02:30,600
Bi rad počil kojota?
-Ve da.

5
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
In je pesjan mrtev.

6
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
Jebemti!

7
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
Kdaj so ga nali?

8
00:03:08,600 --> 00:03:12,900
Zjutraj, zakopanega pod Nebarachom.
-Kdo ga je ubil?

9
00:03:13,000 --> 00:03:21,500
Nimam pojma. Se je bavil z drogo,
kontrabantom? -Melquiades? Ne.

10
00:03:22,600 --> 00:03:23,700
Masko rabim.

11
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
Prvi pokop Melquiadesa Estrade

12
00:03:36,800 --> 00:03:43,600
Joanna, Earl bo zrihtal hrenovke in
meso in oglje in stole, skratka vse.

13
00:03:43,700 --> 00:03:48,700
Ti se pobrigaj, da tete Minnie
ne bo skrbelo, kje bo spala.

14
00:03:48,800 --> 00:03:53,600
In povej Shanelle, da ne dobi
avta v soboto, če je ne bo.

15
00:03:54,400 --> 00:03:56,900
Jaz pa tebe, mala. Iti moram.

16
00:03:58,700 --> 00:04:03,500
Ta lepotica ima dve spalnici,
kopalnici, klimo in gretje.

17
00:04:03,600 --> 00:04:06,500
Kot vse druge ima vgrajene aparate:

18
00:04:06,600 --> 00:04:10,100
pečico, pralni, suilni
in pomivalni stroj.

19
00:04:10,400 --> 00:04:13,100
Cev za smeti vgradimo po izbiri,

20
00:04:13,200 --> 00:04:18,200
a je pametna izbira, ker je poceni,
brez strokov vgradnje,

21
00:04:18,400 --> 00:04:20,500
in najbolje kvalitete.

22
00:04:23,000 --> 00:04:28,800
Najbolja kvaliteta. Vedno najbolja
kvaliteta, to je nae geslo.

23
00:04:30,500 --> 00:04:34,100
Koliko stane hia?
-estdeset tisoč dolarjev.

24
00:04:34,600 --> 00:04:38,900
Če vaju res zanima, vama dam
deset procentov popusta.

25
00:04:44,300 --> 00:04:46,900
Od kod pa sta?
-Iz Cincinnatija.

26
00:04:47,200 --> 00:04:49,300
Daleč od doma!

27
00:04:49,600 --> 00:04:54,100
Kakna slu˛ba vaju je privedla
v Teksas? -Mejna stra˛a.

28
00:04:56,000 --> 00:04:58,100
Vedno sva daleč od doma.

29
00:04:59,400 --> 00:05:05,600
Dobro. No, ta mobilna hia ima pri
ponovni prodaji najvijo vrednost

30
00:05:05,700 --> 00:05:10,900
od vseh hi na severozahodu,
in to kadarkoli jo prodate.

31
00:05:13,000 --> 00:05:18,500
Kaj pa vem.
-Imamo tudi krasne rabljene domove

32
00:05:18,600 --> 00:05:23,100
po ugodnejih cenah,
če bi si ˛eleli.

33
00:05:55,600 --> 00:06:00,200
Če vam ni odveč, bi rad
malo vode za mojega konja.

34
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
Od kod prihaja?

35
00:06:04,000 --> 00:06:08,100
Iz Coahuile.
-Kaj te je prineslo v Teksas, hombre?

36
00:06:09,800 --> 00:06:11,200
Slu˛bo ičem.

37
00:06:11,800 --> 00:06:13,700
Kakno slu˛bo?

38
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
Kavboj sem, nič več.

39
00:06:30,800 --> 00:06:35,200
Perkins, tole je imel tvoj
prijatelj pri sebi.

40
00:06:38,100 --> 00:06:41,100
Ve, kdo so?
-Njegova ˛ena in otroci.

41
00:06:41,200 --> 00:06:47,600
Ve, kako stopiti v stik z njimi?
-ˇivijo v ... Mehiki.

42
00:06:51,500 --> 00:06:55,800
Lahko obdr˛im tole?
-Lahko, začasno.

43
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
Obdukcijo moramo narediti.

44
00:06:58,000 --> 00:07:01,200
Ko končate,
[...]
Everything OK? Download subtitles