Preview Subtitle for Daniel Deronda


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:43,846 --> 00:00:48,017
-Impactante muchacha, muy impactante.
-Lo que estás pensando, olvídalo.

2
00:00:48,541 --> 00:00:53,148
-Un hombre arriesgaría todo por ella.
-... un tonto lo haría...

3
00:00:56,339 --> 00:00:59,832
-No, no, ella es inglesa.
-Y rica... quién sabe...

4
00:01:00,045 --> 00:01:02,335
Quién conoce realmente a alguien en estos días.

5
00:01:54,188 --> 00:01:55,369
Detente ahora.

6
00:01:55,965 --> 00:01:59,749
Piensa, puedes llevar tus ganancias de vuelta a Inglaterra.

7
00:02:09,185 --> 00:02:14,438
Querida, żqué estás haciendo? Es una locura realizar esta apuesta.

8
00:02:15,182 --> 00:02:16,316
Es la única manera.

9
00:02:49,383 --> 00:02:53,225
-żConoces a ese hombre?
-żCon Sir Hugo Mallinger?

10
00:02:54,725 --> 00:03:00,600
Ese es Daniel Deronda, su hijo.
Hijo adoptivo, debería decir.

11
00:03:01,605 --> 00:03:07,422
-Se cree que es el hijo ilegítimo de Sir Hugo.
-żDe veras?

12
00:03:08,100 --> 00:03:12,824
-żEstás interesada?
-Posiblemente.

13
00:03:13,756 --> 00:03:17,418
Parece... diferente a los demás jóvenes.

14
00:03:17,805 --> 00:03:22,982
-żY no te gustan los demás jóvenes?
-No, no me gustan.

15
00:04:06,920 --> 00:04:11,626
Unos meses atrás...

16
00:04:36,968 --> 00:04:39,232
Bueno, querida, żqué opinas del lugar?

17
00:04:43,637 --> 00:04:47,433
Opino que es encantador.
Nadie se avergonzaría de vivir aquí.

18
00:04:48,418 --> 00:04:52,012
-Bueno, eso es un alivio.
-Fue tan astuto al encontrarlo para nosotras.

19
00:04:52,625 --> 00:04:55,603
Parece de la realeza, es encantador.

20
00:04:55,840 --> 00:04:58,887
-Bueno, ciertamente, no es nada de lo que avergonzarse.
-Vamos, entremos.

21
00:05:03,339 --> 00:05:04,001
Gracias.

22
00:05:10,396 --> 00:05:13,929
Cosas viejas, como verás, pero todas bastante buenas.

23
00:05:14,938 --> 00:05:16,190
Es perfecta.

24
00:05:16,753 --> 00:05:20,327
Quiero realizar todas las actividades campestres: dibujo, arquería…

25
00:05:20,914 --> 00:05:23,206
y tendré un caballo y cabalgaré todos los días.

26
00:05:24,103 --> 00:05:27,230
Puedes usar a Betsy tan seguido como quieras.

27
00:05:28,568 --> 00:05:31,185
No, tío. Me refiero a un caballo apropiado.

28
00:05:31,877 --> 00:05:36,012
Algo lindo, para que estés orgulloso
de mí cuando me veas en él.

29
00:05:36,373 --> 00:05:40,888
-Querida, debemos cuidar nuestros gastos.
-Oh, pero debo tenerlo.

30
00:05:42,342 --> 00:05:46,155
-Podría ser posible.
-ˇSiempre consigue lo que quiere!

31
00:05:46,379 --> 00:05:50,096
Eso sucede porque no me conformaré
con menos. Vamos, exploremos.

32
00:05:52,609 --> 00:05:57,069
-Eres muy amable con ella.
-No, soy un hombre racional, Fanny.

33
00:05:57,169 --> 00:06:03,312
Y hago juicios racionales. Esa chica vale el gasto.

34
00:06:03,891 --> 00:06:09,288
Como una inversión.
No se suelen ver chicas así, żsabes?

35
00:06:10,688 --> 00:06:14,263
Podría hacer un buen matrimonio.
Ella se merece la oportunidad, Fanny.

36
00:06:15,159 --> 00:06:18,423
Veamos de qué es capaz.

37
00:06:33,259 --> 00:06:34,828
Dios mío, es una hermosa muchacha.

38
00:06:35,855 --> 00:06:43,609
Sí, lamento que la hayamos invitado.
Eclipsa a nuestra pobre Catherine.

39
00:06:43,709 --> 00:06:46,335
-żQuién es ella, exactamente?
-Gwendolen Harleth.

40
00:06:46,717 --> 00:06:51,027
Su madre es
[...]
Everything OK? Download subtitles