Preview Subtitle for Backlash


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ02Ψ43,000 --> 00Ψ02Ψ44,592
On va nous voir Ξ

2
00Ψ02Ψ51,481 --> 00Ψ02Ψ53,153
Mary embrasse mieux
que moi Π

3
00Ψ02Ψ53,401 --> 00Ψ02Ψ54,629
J'en sais rien.

4
00Ψ03Ψ08,402 --> 00Ψ03Ψ09,801
Toi et moi, c'est srieux.

5
00Ψ03Ψ10,042 --> 00Ψ03Ψ11,680
Je le pense vraiment.

6
00Ψ04Ψ13,566 --> 00Ψ04Ψ14,840
Il y a quelqu'un Ξ

7
00Ψ04Ψ24,887 --> 00Ψ04Ψ26,764
On ne faisait rien.
On rigolait...

8
00Ψ05Ψ07,050 --> 00Ψ05Ψ09,325
VENDREDI 13

9
00Ψ06Ψ12,935 --> 00Ψ06Ψ18,851
Vendredi 13 juin
De nos jours

10
00Ψ07Ψ01,858 --> 00Ψ07Ψ03,211
Salut ma vieille Ξ

11
00Ψ07Ψ03,458 --> 00Ψ07Ψ05,016
Oh pardon Ξ Mon vieux...

12
00Ψ07Ψ05,258 --> 00Ψ07Ψ06,452
Tu sais parler Π

13
00Ψ07Ψ06,698 --> 00Ψ07Ψ08,576
C'est encore loin, la colo Π

14
00Ψ07Ψ08,819 --> 00Ψ07Ψ10,537
Si loin que a Π

15
00Ψ07Ψ11,619 --> 00Ψ07Ψ12,768
bientt.

16
00Ψ07Ψ21,659 --> 00Ψ07Ψ25,938
Il est 7h01
en ce vendredi 13 juin.

17
00Ψ07Ψ26,180 --> 00Ψ07Ψ30,651
Big Dave l'antenne,
debout les paresseux Ξ

18
00Ψ07Ψ30,900 --> 00Ψ07Ψ33,972
C'est jour de poisse
Crystal Lake.

19
00Ψ07Ψ41,101 --> 00Ψ07Ψ43,979
Ce "Kojak",
j'ai d le voir 100 fois.

20
00Ψ07Ψ44,381 --> 00Ψ07Ψ46,133
La colonie est loin d'ici Π

21
00Ψ07Ψ53,262 --> 00Ψ07Ψ55,935
Dans les 35 km, non Π

22
00Ψ07Ψ56,182 --> 00Ψ07Ψ57,217
peu prs...

23
00Ψ07Ψ57,462 --> 00Ψ07Ψ59,851
On va rouvrir
la Colonie sanglante Π

24
00Ψ08Ψ00,702 --> 00Ψ08Ψ01,851
Bonne chance.

25
00Ψ08Ψ02,462 --> 00Ψ08Ψ05,135
- Il y a un car Π
- a risque pas.

26
00Ψ08Ψ05,503 --> 00Ψ08Ψ08,256
Tu vas au carrefour, Enos Π
Tu peux la prendre Π

27
00Ψ08Ψ08,743 --> 00Ψ08Ψ10,335
C'est mi-chemin.

28
00Ψ08Ψ10,783 --> 00Ψ08Ψ13,855
l'aise.
Allez, la mme, on y va.

29
00Ψ08Ψ15,183 --> 00Ψ08Ψ17,981
- C'est Annie.
- Allons-y, Annie.

30
00Ψ08Ψ25,624 --> 00Ψ08Ψ28,297
Les autres filles du camp
sont aussi jolies que vous Π

31
00Ψ08Ψ30,544 --> 00Ψ08Ψ34,777
- Tu vas la Colonie sanglante Π
- Tire-toi, Ralph Ξ

32
00Ψ08Ψ35,025 --> 00Ψ08Ψ37,823
- Fous-nous la paix Ξ
- Tu n'en reviendras jamais Ξ

33
00Ψ08Ψ38,145 --> 00Ψ08Ψ39,544
Ferme-la Ξ

34
00Ψ08Ψ41,185 --> 00Ψ08Ψ43,460
Cette colonie est maudite Ξ

35
00Ψ08Ψ46,265 --> 00Ψ08Ψ48,541
Quel oiseau de malheur.

36
00Ψ09Ψ09,307 --> 00Ψ09Ψ12,856
Il fait du tort votre patron
avec ses ragots.

37
00Ψ09Ψ15,027 --> 00Ψ09Ψ16,665
Quelle plaie Ξ

38
00Ψ09Ψ40,749 --> 00Ψ09Ψ43,582
- Il vous a rien dit Π
- Qui Π

39
00Ψ09Ψ43,829 --> 00Ψ09Ψ46,105
Votre patron, Steve Christy.

40
00Ψ09Ψ46,350 --> 00Ψ09Ψ49,387
Je vais cuisiner
pour 50 mmes et 10 monos.

41
00Ψ09Ψ50,270 --> 00Ψ09Ψ52,864
La plupart
sont des gosses dfavoriss.

42
00Ψ09Ψ53,110 --> 00Ψ09Ψ55,226
Je parle des vnements...

43
00Ψ10Ψ04,991 --> 00Ψ10Ψ07,505
Vous me cachez quelque chose.

44
00Ψ10Ψ09,951 --> 00Ψ10Ψ11,782
Rentrez chez vous tout de suite.

45
00Ψ10Ψ12,191 --> 00Ψ10Ψ14,752
Rentrer Π Et pourquoi Π

46
00Ψ10Ψ15,872 --> 00Ψ10Ψ17,908
Cette colonie est maudite.

47
00Ψ10Ψ18,112 --> 00Ψ10Ψ23,061
Vous aussi Π Vous parlez
comme le vieux fou.

48
00Ψ10Ψ24,232 --> 00Ψ10Ψ27,224
Christy vous a parl des deux
monos assassins en 58 Π

49
00Ψ10Ψ2,312 --> 00Ψ10Ψ30,349
Du gamin noy en 57 Π

50
00Ψ10Ψ31,313 --> 00Ψ10Ψ32,712
Des incendies Π

51
00Ψ10Ψ33,273 --> 00Ψ10Ψ35,104
On ne sait pas
qui les a allum
[...]
Everything OK? Download subtitles