Preview Subtitle for Jaws Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:28,852 --> 00:02:31,855
- Cum spuneai ca te numesti?
- Chrissy.

2
00:02:31,856 --> 00:02:33,858
- Unde mergem?
- Sa inotam.

3
00:02:36,860 --> 00:02:39,863
Mai incet. Unde te grabesti asa..

4
00:02:39,866 --> 00:02:42,835
Nu sunt beat. Mai incet.

5
00:02:43,837 --> 00:02:45,839
Asteapta-ma. Vin.

6
00:02:47,840 --> 00:02:48,841
Sunt aproape.

7
00:02:49,843 --> 00:02:51,845
Vin acuma.

8
00:02:53,848 --> 00:02:54,883
Asteapta-ma ,sosesc.

9
00:03:05,862 --> 00:03:06,863
Pot sa inot.

10
00:03:07,865 --> 00:03:10,902
Dar nu pot sa merg sau sa ma dezbrac singur.

11
00:03:29,858 --> 00:03:31,860
Hai intra in apa.

12
00:03:31,863 --> 00:03:34,833
Usor. Asa.

13
00:04:20,887 --> 00:04:22,889
Ajutor!

14
00:04:22,890 --> 00:04:23,924
Vin. Ajung imediat.

15
00:04:26,896 --> 00:04:27,897
Ma doare!

16
00:04:33,870 --> 00:04:34,871
Dumnezeule!

17
00:04:46,886 --> 00:04:47,854
Ajutor!

18
00:05:16,888 --> 00:05:20,925
De ce nu stralucea pina acum soarele aici?

19
00:05:23,898 --> 00:05:27,869
Am cumparat casa toamna,
si acum e vara.

20
00:05:31,906 --> 00:05:34,909
Cineva ar trebui sa hraneasca ciinii..

21
00:05:34,910 --> 00:05:35,911
Bine.

22
00:05:38,950 --> 00:05:40,886
Vezi copiii?

23
00:05:46,892 --> 00:05:48,894
Cred ca sunt in spate.

24
00:05:48,895 --> 00:05:50,897
ln Amity se spune '"currrte".

25
00:05:52,898 --> 00:05:57,903
Sunt in '"currrrte'",
nu prea '"departe'" de '"masina".

26
00:05:59,908 --> 00:06:02,877
- Cum a sunat?
-De parca ai fi new-yorkez.

27
00:06:04,913 --> 00:06:07,916
Mama, am fost taiat. muscat de un vampir.

28
00:06:07,917 --> 00:06:09,919
Nu va jucati la leagane,nu ?

29
00:06:09,919 --> 00:06:13,923
Stati departe de ele
Inca nu le-am reparat

30
00:06:13,926 --> 00:06:14,927
Cred ca o sa supravietuiesti.

31
00:06:14,927 --> 00:06:17,930
- Am vazut si lucruri mai dragute.
-Alo.

32
00:06:17,930 --> 00:06:19,932
- Da.
Pot sa inot'?

33
00:06:19,932 --> 00:06:21,900
Da dar mai intii stai sa-ti curat rana.

34
00:06:21,900 --> 00:06:24,870
Ce fac de obicei acolo ?
Inoata, se spala sau ce ?

35
00:06:29,909 --> 00:06:33,947
Asteptati-ma. O sa ajung...

36
00:06:35,952 --> 00:06:37,954
...15, 20 minute. Bine?
-Sterge-te. Du-te si adu un bandaj.

37
00:06:40,890 --> 00:06:42,892
Trebuie sa plec. Avem o persoana disparuta.

38
00:06:42,892 --> 00:06:45,928
Nici n-a inceput sezonul.
Nu sunt turisti deloc.

39
00:06:49,936 --> 00:06:50,904
Asculta, comandante...

40
00:06:50,904 --> 00:06:53,907
...ai grija, da?
-In orasul asta?

41
00:06:53,906 --> 00:06:54,907
Salut, tata.

42
00:06:54,907 --> 00:06:56,909
Stai un pic. Lasa-ma si pe mine sa ma urc.

43
00:06:56,910 --> 00:06:59,913
- Vreau paharul inapoi!
-Bine.

44
00:07:00,915 --> 00:07:03,918
La revedere

45
00:07:33,921 --> 00:07:35,889
N-a vazut-o nimeni cind a intrat in apa?

46
00:07:35,889 --> 00:07:38,926
S-ar putea.
Eu eram aproape lesinat .

47
00:07:39,928 --> 00:07:43,932
- Adica, fugea de tine?
-Nu.

48
00:07:45,936 --> 00:07:48,972
Probabil s-a inecat.

49
00:07:48,973 --> 00:07:50,975
Asculta, eu am reclamat disparitia, nu?

50
00:07:50,976 --> 00:07:53,912
- Locuiesti in zona?
-Nu in Hartford..

51
00:07:53,911 --> 00:07:56,948
Mergeam la colegi
[...]
Everything OK? Download subtitles