Preview Subtitle for The Manchurian Candidate Cd2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ38,898 --> 00Ψ01Ψ42,664
Gr jeres indskud.
Kom s, Jameson.

2
00Ψ01Ψ44,170 --> 00Ψ01Ψ47,662
Er alle medΠ AtkinsΠ

3
00Ψ01Ψ48,575 --> 00Ψ01Ψ51,237
Kom nuΞ

4
00Ψ01Ψ52,145 --> 00Ψ01Ψ55,410
Nej, din sster har ikke
sendt den check endnu.

5
00Ψ02Ψ11,397 --> 00Ψ02Ψ14,264
Sdan spiller man Poker.

6
00Ψ02Ψ14,467 --> 00Ψ02Ψ16,594
Du har lige fortalt os
hvordan man spillerΞ

7
00Ψ02Ψ17,904 --> 00Ψ02Ψ20,634
Sdan spiller man Poker.

8
00Ψ02Ψ23,543 --> 00Ψ02Ψ26,569
Gider du vende et kort tilΠ
Det er fjerde gang...

9
00Ψ02Ψ29,182 --> 00Ψ02Ψ32,049
- Fire ens.
- Hvad har du, MelvinΠ

10
00Ψ02Ψ34,254 --> 00Ψ02Ψ37,916
Hvad har du tnk dig,
spille eller springe fraΠ

11
00Ψ02Ψ38,191 --> 00Ψ02Ψ42,287
Jeg springer ikke. Men jeg
m lige i pengeautomaten.

12
00Ψ02Ψ44,197 --> 00Ψ02Ψ48,089
Der m ligge en
7-Eleven et sted.

13
00Ψ02Ψ52,305 --> 00Ψ02Ψ53,363
Giv mig to.

14
00Ψ03Ψ30,076 --> 00Ψ03Ψ31,737
Hvorfor rykker vi
ikke bare lige indΠ

15
00Ψ03Ψ32,178 --> 00Ψ03Ψ34,271
Denne vej, lige indΞ

16
00Ψ03Ψ34,681 --> 00Ψ03Ψ38,173
Jeg kan se at kaptajnen stter pris
p de mindre befrdede veje.

17
00Ψ03Ψ38,384 --> 00Ψ03Ψ41,411
N, men han kan godt lide at
holde rven vk fra de veje -

18
00Ψ03Ψ41,520 --> 00Ψ03Ψ44,850
- hvor alle og Gadaffi
kan plkke hul i den.

19
00Ψ03Ψ45,725 --> 00Ψ03Ψ47,790
Det er slemt her.

20
00Ψ03Ψ47,961 --> 00Ψ03Ψ50,791
Det er slemt her,
og det er stadig slemt her.

21
00Ψ03Ψ50,897 --> 00Ψ03Ψ53,222
Og jeg har hrt
at det er slemt hernede.

22
00Ψ03Ψ53,366 --> 00Ψ03Ψ55,300
- Det er slemt overalt, hvaΠ
- Ja.

23
00Ψ03Ψ55,501 --> 00Ψ03Ψ57,059
Er der minerΠ

24
00Ψ03Ψ57,170 --> 00Ψ04Ψ00,199
De er luskede.
Svensk producerede.

25
00Ψ04Ψ05,778 --> 00Ψ04Ψ09,304
Manden sagde intet
om miner til mig.

26
00Ψ04Ψ09,616 --> 00Ψ04Ψ11,516
Sergent Shaw.

27
00Ψ04Ψ16,556 --> 00Ψ04Ψ19,024
- Sergent.
- Sir.

28
00Ψ04Ψ19,225 --> 00Ψ04Ψ21,489
Vi krer om to minutter.

29
00Ψ04Ψ21,694 --> 00Ψ04Ψ23,093
Ja, sir.

30
00Ψ04Ψ23,930 --> 00Ψ04Ψ25,329
Har du det godtΠ

31
00Ψ04Ψ26,065 --> 00Ψ04Ψ27,726
Ja, sir.

32
00Ψ04Ψ30,069 --> 00Ψ04Ψ31,627
To minutter.

33
00Ψ04Ψ32,472 --> 00Ψ04Ψ34,963
Giv mig to kort, mand.

34
00Ψ04Ψ55,928 --> 00Ψ04Ψ57,919
Kaptajnen siger vi krer.

35
00Ψ04Ψ58,631 --> 00Ψ05Ψ00,189
S...

36
00Ψ05Ψ05,405 --> 00Ψ05Ψ09,463
Den fyr har brug for en ven.
Og et knus.

37
00Ψ05Ψ09,876 --> 00Ψ05Ψ12,640
Det var lige inden Dessert Storm.

38
00Ψ05Ψ12,845 --> 00Ψ05Ψ16,846
Vi var p en rutinetur
p Irak-kontrolleret omrde, -


39
00Ψ05Ψ16,949 --> 00Ψ05Ψ19,046
- for at fastsl fjendens styrke, -

40
00Ψ05Ψ19,151 --> 00Ψ05Ψ22,785
- til det Hussein kaldte
"Moderen til alle krige".


41
00Ψ05Ψ24,157 --> 00Ψ05Ψ26,648
Jeg er i forreste kretj
med Sergent Shaw -


42
00Ψ05Ψ26,859 --> 00Ψ05Ψ30,056
- Og en guide,
en civil "medarbejder".


43
00Ψ05Ψ30,263 --> 00Ψ05Ψ33,761
Natten er klar.
Stjerner, men ingen mne.

44
00Ψ05Ψ36,002 --> 00Ψ05Ψ37,491
AngrebΞ

45
00Ψ05Ψ40,907 --> 00Ψ05Ψ42,374
Hold fast.

46
00Ψ05Ψ49,716 --> 00Ψ05Ψ52,241
Ud af vognen.
Flg migΞ

47
00Ψ05Ψ52,652 --> 00Ψ05Ψ54,017
F en raket op, Sergent.

48
00Ψ06Ψ03,229 --> 00Ψ06Ψ06,596
Fjende stopp Efter demΞ
Hold til venstreΞ

49
00Ψ06Ψ06,799 --> 00Ψ06Ψ08,266
Dkke, dkkeΞ

50
00Ψ06Ψ08,468 --> 00Ψ06Ψ09,935
Ml til venstreΞ

51
[...]
Everything OK? Download subtitles