Preview Subtitle for Jk


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,556 --> 00:00:06,886
Magia Além das Palavras
A História de J. K. Rowling

2
00:00:07,366 --> 00:00:10,599
Uma Biografia Não-Autorizada

3
00:00:10,600 --> 00:00:13,172
Tradução e sincronia:
Renato Delgado

4
00:00:14,998 --> 00:00:17,582
Pessoas estão chegando agora
para a premiere mundial


5
00:00:17,583 --> 00:00:19,902
de "Harry Potter
e a Pedra Filosofal".


6
00:00:19,903 --> 00:00:23,094
Todas as estrelas viajaram
especialmente para esta tarde.


7
00:00:23,095 --> 00:00:26,915
e, atrás de mim, alguns fãs
de verdade de "Harry Potter".


8
00:00:27,769 --> 00:00:30,397
E quem você está mais ansioso
em ver aqui hoje?


9
00:00:30,398 --> 00:00:31,771
J. K. Rowling.

10
00:00:31,772 --> 00:00:33,072
Como podem perceber,

11
00:00:33,073 --> 00:00:35,638
estão comigo
muitos fãs de Harry Potter.


12
00:00:35,639 --> 00:00:37,643
Tem sido um grande sucesso.

13
00:00:37,644 --> 00:00:40,378
J. K. Rowling estará aqui
esta tarde


14
00:00:40,379 --> 00:00:42,496
e com sorte vai falar
com todos seus fãs.


15
00:00:43,000 --> 00:00:46,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

16
00:00:48,539 --> 00:00:50,837
Só mais um minutinho,
por favor.

17
00:00:52,661 --> 00:00:54,666
Meu Deus, acho
que não posso fazer isso.

18
00:00:54,667 --> 00:00:56,062
Isso não sou eu.

19
00:00:56,063 --> 00:00:57,715
Digo, viu
a lista de convidados?

20
00:00:57,716 --> 00:01:00,088
Sobre o que falar
com a Duquesa de York? Sério?

21
00:01:00,089 --> 00:01:02,795
Sobre o que pessoas famosas
falam quando se encontram.

22
00:01:02,796 --> 00:01:04,394
Goste ou não,
você é uma agora.

23
00:01:04,395 --> 00:01:05,747
Obrigada.

24
00:01:05,948 --> 00:01:07,738
Obrigada por vir comigo.

25
00:01:07,739 --> 00:01:10,938
Que tipo de homem
não apoiaria sua noiva?

26
00:01:10,939 --> 00:01:14,169
Verdade. Queria que a mamãe
estivesse aqui.

27
00:01:14,170 --> 00:01:18,076
Jo, pode ser o filme deles,
mas esta é sua noite!

28
00:01:18,077 --> 00:01:19,968
Ganhou o direito
de sentir orgulho.

29
00:01:19,969 --> 00:01:21,429
Curta.

30
00:01:23,182 --> 00:01:25,688
-Certo.
-Vamos.

31
00:01:25,689 --> 00:01:27,497
Não, espere.

32
00:01:29,837 --> 00:01:31,774
Só preciso de um momento,
está bem?

33
00:01:34,227 --> 00:01:36,155
Joanne!
Joanne!


34
00:01:36,156 --> 00:01:38,044
Joanne!

35
00:01:38,429 --> 00:01:39,938
Joanne, não tão rápido!

36
00:01:39,939 --> 00:01:41,915
Di, você não vai vir?

37
00:01:47,177 --> 00:01:49,536
As bebezinhas.

38
00:01:49,537 --> 00:01:51,219
Cala a boca, Ian!

39
00:01:51,220 --> 00:01:53,942
Ou o quê?
Vão me enfeitiçar?

40
00:01:53,943 --> 00:01:56,975
-Vão em frente.
-Não o escute, Di.

41
00:01:56,976 --> 00:01:58,350
Ele não entenderia.

42
00:01:58,351 --> 00:02:00,672
E além do mais,
não passaria no teste.

43
00:02:00,673 --> 00:02:02,794
Que teste?
Por que não?

44
00:02:02,795 --> 00:02:04,522
Porque teria muito medo.

45
00:02:04,523 --> 00:02:06,984
-Não tenho medo!
-Então quer fazer o teste?

46
00:02:07,357 --> 00:02:09,800
Está certo, qual é o teste?

47
00:02:09,801 --> 00:02:12,283
É simples,
só entrar na floresta.

48
00:02:12,284 --> 00:02:16,498
Só isso?
Fácil, sem problema.

49
00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles