Preview Subtitle for Year Of Adventures


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:50,160 --> 00:00:52,640
Tintin e o Segredo do Unicórnio

3
00:03:08,519 --> 00:03:15,319
...Prepare as pipocas...
...Filmes Morrison...
...O seu cinema em casa...

4
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
Quase pronto, senhor.

5
00:03:18,000 --> 00:03:21,320
Seu rosto parece familiar.
Já o desenhei antes?

6
00:03:21,480 --> 00:03:25,280
- Ocasionalmente.
- Eu te vi nos jornais Inglês.

7
00:03:25,440 --> 00:03:28,880
- Você é um repórter?
- Sou um jornalista.

8
00:03:29,040 --> 00:03:32,240
Seja paciente, Milou.
Só mais um pouco.

9
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
Me desculpe.

10
00:04:07,960 --> 00:04:13,160
Pronto. Acredito que captei
algo da sua essência.

11
00:04:14,160 --> 00:04:18,240
Nada mau.
O que você acha, Milou?

12
00:04:19,320 --> 00:04:21,720
Oh, Milou...

13
00:04:22,840 --> 00:04:24,840
Aqui está senhor.

14
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
Para onde ele foi?

15
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
- Você vê algo?
- Nada.

16
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
Milou!

17
00:04:43,040 --> 00:04:45,320
Onde você esteve?

18
00:04:45,480 --> 00:04:47,480
Perseguido gatos de novo?

19
00:04:51,280 --> 00:04:54,280
Milou, veja isso.

20
00:05:07,360 --> 00:05:12,560
Três mastros, dois decks e 50 canhões.

21
00:05:12,720 --> 00:05:17,040
- Não é lindo?
- Este é um objeto único.

22
00:05:17,200 --> 00:05:19,920
De um antigo capitão do mar.

23
00:05:20,080 --> 00:05:23,840
- Unicórnio.
- O Unicórnio era um navio de guerra.

24
00:05:24,000 --> 00:05:27,920
- É extremamente antigo, do século XV.
- Eu diria século XVI.

25
00:05:28,080 --> 00:05:29,800
- Do ano do Grande Carlos I.
- Charles II.

26
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Foi o que eu disse. O melhor navio
que já navegou os sete mares.

27
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
Você não encontrará outro igual a este.

28
00:05:36,680 --> 00:05:38,680
Talvez seja vendido bem rápido.

29
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
- Lhe dou uma libra.
- Vendido.

30
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
Com cautela.

31
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
Tenha cuidado.

32
00:05:53,400 --> 00:05:57,560
- Ei, amigo. Quanto pelo navio?
- Lamento, mas acabei de vendê-lo para este jovem.

33
00:05:57,720 --> 00:06:01,240
Ah é? Quanto você pagou? Dou-lhe o dobro.

34
00:06:01,400 --> 00:06:04,520
- O dobro? Obrigado, mas não está a venda.

35
00:06:04,680 --> 00:06:07,640
Estou apenas tentando ajudar.

36
00:06:07,800 --> 00:06:12,000
Você não entende, mas está
para entrar em um grande perigo.

37
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
Que tipo de perigo?

38
00:06:14,680 --> 00:06:18,240
Estou avisando. Se livre do navio
enquanto ainda pode.

39
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
Essas pessoas não são agradáveis.

40
00:06:20,960 --> 00:06:23,720
- Que pessoas?
- Incrível.

41
00:06:24,520 --> 00:06:27,000
É absolutamente incrível.

42
00:06:27,160 --> 00:06:31,240
Não precisa embalar, vou levá-lo assim.
Você aceita cheque?

43
00:06:31,400 --> 00:06:34,240
Se quiser comprá-lo, converse com o jovem.

44
00:06:34,640 --> 00:06:37,240
Percebo.

45
00:06:37,400 --> 00:06:42,840
- Então que o jovem diga o preço.
- Dizer o preço? Oh...

46
00:06:43,000 --> 00:06:47,080
Há 10 anos tento vendê-lo e em
um minuto dizem para dizer o preço.

47
00:06:47,240 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles