Preview Subtitle for Placebo


If preview looks OK then Download subtitles


1
01:25:52,829 --> 01:25:53,995
Bună dimineaţa, Bianna.

2
01:25:54,030 --> 01:25:55,498
Bună dimineaţa, doctore Coburn.

3
01:25:55,533 --> 01:25:56,966
Pare să fie o zi aglomerată.

4
01:25:57,001 --> 01:25:57,955
Mulţumesc.

5
01:26:07,710 --> 01:26:09,929
Nu, nu mă poţi forţa !

6
01:26:09,964 --> 01:26:11,623
Te urăsc ! Dă-mi drumul !

7
01:26:11,658 --> 01:26:13,247
E doar o injecţie.

8
01:26:13,282 --> 01:26:15,318
Nu vreau o injecţie !
Vreau gripa !

9
01:26:15,353 --> 01:26:16,535
Kerry !

10
01:26:16,570 --> 01:26:17,718
Bună.

11
01:26:19,155 --> 01:26:21,123
Pari să fii o fetiţă
sănătoasă şi drăguţă.

12
01:26:22,592 --> 01:26:24,719
Şi la modă, de asemenea.
Îmi plac pantofii tăi.

13
01:26:26,429 --> 01:26:28,464
Şi uită-te la unghiile astea.

14
01:26:28,499 --> 01:26:29,430
Ooh.

15
01:26:29,465 --> 01:26:31,968
Oh, Dumnezeule.

16
01:26:32,003 --> 01:26:34,101
Vai de mine.

17
01:26:34,136 --> 01:26:35,471
E de-a dreptul minunat.

18
01:26:35,506 --> 01:26:36,806
Ce culoare e asta ?

19
01:26:36,841 --> 01:26:38,272
Trandafiriu.

20
01:26:38,307 --> 01:26:39,706
Oh, e frumos.

21
01:26:40,710 --> 01:26:42,777
Hei, m-ai păcălit !

22
01:26:42,812 --> 01:26:45,746
Pentru că e treaba mea
să te împiedic să iei gripa.

23
01:26:45,781 --> 01:26:48,681
Aşa nu va trebui să facem asta
încă un an de acum încolo.

24
01:26:54,056 --> 01:26:55,122
Nu ştiu cum îţi păstrezi calmul.

25
01:26:55,157 --> 01:26:56,826
O fi de la suta de mii
în împrumuturi studenţeşti...

26
01:26:56,861 --> 01:26:57,525
la care încă mai plătesc.

27
01:26:57,560 --> 01:26:59,106
Care e următoarea consultaţie ?

28
01:26:59,141 --> 01:27:00,653
Domnul Chelsler, camera doi.

29
01:27:06,269 --> 01:27:07,681
Doctore Coburn ?

30
01:27:07,716 --> 01:27:09,094
Domnul Raditch ?

31
01:27:10,506 --> 01:27:11,924
Domnule Raditch, aşteptaţi !

32
01:27:11,959 --> 01:27:13,179
Scuzaţi-mă, domnule.

33
01:27:13,214 --> 01:27:14,400
Pot să vă ajut ?

34
01:27:15,478 --> 01:27:16,878
R-N.

35
01:27:16,913 --> 01:27:18,746
Nu, nu mă poţi ajuta.

36
01:27:18,781 --> 01:27:20,348
Am nevoie de doctorul Coburn imediat.

37
01:27:20,383 --> 01:27:22,752
Dr. Coburn are o altă consultaţie.

38
01:27:22,787 --> 01:27:24,318
Este o urgenţă !

39
01:27:24,353 --> 01:27:27,390
Ascultă, domnule, dacă nu mergi
înapoi în sala de aşteptare...

40
01:27:27,425 --> 01:27:28,925
o să avem o urgenţă adevărată.

41
01:27:28,960 --> 01:27:30,224
Rhonda, ce-ar fi să schimbăm.

42
01:27:30,259 --> 01:27:33,160
Harry, Rhonda e nouă aici, aşa că
măcar încearcă să fii politicos.

43
01:27:34,230 --> 01:27:37,800
Politeţea...
e o stare artificială de bine.

44
01:27:37,835 --> 01:27:39,667
Thomas Jefferson.

45
01:27:39,702 --> 01:27:41,535
Voi fi în camera trei.

46
01:27:41,570 --> 01:27:43,368
Timpul este esenţial.

47
01:27:47,276 --> 01:27:48,709
Oho.

48
01:27:48,744 --> 01:27:50,179
Cine e domnul Personalitate ?

49
01:27:50,214 --> 01:27:51,846
Harry Raditch.

50
01:27:51,881 --> 01:27:54,417
Mîndru membru al Clubului
Boala Lunii.

51
01:27:54,452 --> 01:27:55,418
Ipohondru ?

52
01:27:55,453 --> 01:27:56,550
Ca la carte.

53
01:27:56,585 --> 01:27:57,718
A avut TBC cînd era copil.

54
01:27:57,753 --> 01:27:59,388
Cred că s-a obişnuit
cu atenţie în jur
[...]
Everything OK? Download subtitles