Preview Subtitle for An American Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
O AMERICANCĂ LA PARIS
- partea a doua -

2
00:01:03,377 --> 00:01:05,038
După doua săptămâni la Paris

3
00:01:05,112 --> 00:01:08,775
era momentul să ating
culmea sofisticării franceze


4
00:01:09,182 --> 00:01:12,276
şi să ies la prânz cu
iubitul meu şi cu fosta lui soţie.


5
00:01:19,593 --> 00:01:22,323
Buna, sunt Juliette Bellajoux.

6
00:01:22,396 --> 00:01:25,695
Carrie. Mă bucur să te
cunosc, în sfârşit.

7
00:01:25,999 --> 00:01:27,990
- Ia loc.
- Mulţumesc.

8
00:01:29,136 --> 00:01:33,266
Dacă am întârziat, cum e la modă,
înseamnă că Alek e foarte la modă.

9
00:01:33,340 --> 00:01:35,740
Întotdeauna este foarte la moda.

10
00:01:35,976 --> 00:01:40,146
- Ce poşetă frumoasă!
- Mulţumesc. E veche.

11
00:01:40,647 --> 00:01:45,512
Garnitura de mătase are o sută
de milioane de ani, dar o iubesc.

12
00:01:45,585 --> 00:01:49,043
Ne-am înţelege perfect.
Eu mă ocup de accesorii.

13
00:01:49,122 --> 00:01:52,114
Alek nu mi-a spus cu ce te ocupi.

14
00:01:56,763 --> 00:01:57,889
Iartă-mă.

15
00:01:58,732 --> 00:02:01,223
Domnul la moda...

16
00:02:01,701 --> 00:02:07,747
- Bun venit! Ce vreţi să beţi?
- Mulţumesc. Un pahar de vin.

17
00:02:12,688 --> 00:02:15,736
O să ne descurcăm fără tine.
Data viitoare...

18
00:02:17,250 --> 00:02:20,344
Mii de scuze, criză la muzeu,

19
00:02:20,754 --> 00:02:24,713
o problemă mare cu sculptura
numărul nu ştiu cat.

20
00:02:25,225 --> 00:02:28,251
Nu există nimic altceva
în afară de arta, nu?

21
00:02:31,798 --> 00:02:34,699
Este un restaurant fantastic.

22
00:02:36,470 --> 00:02:39,530
Era. Nu prea mai e.

23
00:02:40,073 --> 00:02:43,167
Scaunele sunt odioase.

24
00:02:49,349 --> 00:02:52,748
Bună dimineaţa. Channel.

25
00:02:52,953 --> 00:02:55,615
O să fur ceva doar
ca să abuzeze el de mine.

26
00:02:55,689 --> 00:03:00,614
Am nevoie de o ţinută simplă pentru
întâlnirea cu părinţii naturali.

27
00:03:00,541 --> 00:03:00,824
De unde e cuplul asta?

28
00:03:00,894 --> 00:03:04,352
Charlotte, Carolina de Nord.
Charlotte. Mi se pare semn bun.

29
00:03:04,431 --> 00:03:08,223
Minunat... Ca într-un film.
Un cuplu stilat şi cu bani

30
00:03:08,301 --> 00:03:11,361
primeşte în casa din Park Avenue
doi prostovani ştirbi.

31
00:03:11,438 --> 00:03:14,305
- Nu sunt prostovani sau ştirbi.
- În filmul meu, sunt.

32
00:03:14,374 --> 00:03:18,174
Rolul tău e jucat de Barbara Parkins,
ca în "Valea păpuşilor".

33
00:03:18,245 --> 00:03:21,373
- Mulţumesc.
- Rolul meu e jucat de Colin Farrel.

34
00:03:22,849 --> 00:03:26,478
- Crezi că semănaţi?
- E filmul meu!

35
00:03:27,754 --> 00:03:31,656
În filmul tău, rolul meu
e principal sau secundar?

36
00:03:31,858 --> 00:03:32,984
Poftim?

37
00:03:33,193 --> 00:03:38,630
O să mai fiu în viata ta, nu?
O data ce oamenii au copii...

38
00:03:38,698 --> 00:03:41,929
Încetează! Întotdeauna vei face
parte din viaţa mea, Colin Farrel.

39
00:03:42,002 --> 00:03:43,128
Perfect!

40
00:03:44,638 --> 00:03:48,574
Îţi vine să crezi că se întâmplă?
Sper să nu intervină ceva rău.

41
00:03:48,642 --> 00:03:53,079
Ştiu doi homosexuali care au un
copil din Guatemala şi îl adoră.

42
00:03:54,648 --> 00:04:00,649
Nuanţa vopselei va fi perfectă.
Se numeşte "cenuşă".

43
00:04:00,581 --> 00:04:04,049
Păstreaz-
[...]
Everything OK? Download subtitles