Preview Subtitle for A Dream In Doubt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:50,760 --> 00:01:54,320
أنضم لي
أنت جدير بهذا

2
00:01:56,000 --> 00:01:59,640
(هذا شرف لي أيها (العقرب

3
00:01:59,640 --> 00:02:04,111
ليس شرفاً
فقط النصر...أو الهزيمة

4
00:02:04,200 --> 00:02:07,590
يمكننى أن أكون أفضل
أرجوك أعطنى فرصة آخرى

5
00:02:07,680 --> 00:02:11,639
اذن لابد وأن تحظى بها
فرصة لتموت

6
00:02:14,600 --> 00:02:15,999
! تعال هنا

7
00:02:22,360 --> 00:02:26,273
فى كل منا تكمن روح المحارب

8
00:02:26,960 --> 00:02:31,715
فى كل جيل
يتم إختيار البعض لإثبات ذلك

9
00:02:34,200 --> 00:02:39,880
قبل قرون، فى أزمنه الظلام والغضب
إختار القدر ثلاثة غرباء

10
00:02:44,920 --> 00:02:47,500
...(حارس منفي - (سيرو

11
00:02:49,360 --> 00:02:51,600
...(وسارقة - (تاجا

12
00:02:52,200 --> 00:02:56,591
و عليهم أن يدافعوا عن عالمنا الأرض
من قوى العالم الخارجي

13
00:02:58,440 --> 00:03:00,476
بالقتال من أجل حياتهم

14
00:03:04,720 --> 00:03:05,700
! روحك ملكي

15
00:03:06,000 --> 00:03:07,760
و بالدفاع عن عالمهم

16
00:03:07,760 --> 00:03:09,512
يأتي العبء الذى يجب أن تحمله

17
00:03:12,560 --> 00:03:14,136
فى بطوله تُدعى

18
00:03:14,136 --> 00:03:19,201
(القــــــــــــــــــــــــــتال الممـــــــــــــــــــــــيت)
"الحلقة الحادية عشر -بعنوان: "صلة الدم

19
00:03:30,400 --> 00:03:32,200
هذا يكفي، أرجوك

20
00:03:32,800 --> 00:03:36,397
لقد بدأنا للتو -
أعتقد أنه كسر ذراعي -

21
00:03:38,000 --> 00:03:40,150
اذن بهذه الحاله، أعتقد أننا أنتهينا

22
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
كان من المفترض أن تصد
هذه الضربة

23
00:03:42,600 --> 00:03:45,719
ماذا، أتمزح ؟
انا لم أرى هذه الحركة

24
00:03:47,440 --> 00:03:48,840
أليس هذا سبب وجودك هنا ؟

25
00:03:48,840 --> 00:03:51,800
لتتعلم مهارت جديدة، لتلتزم بما
نفعله هنا ؟

26
00:03:51,800 --> 00:03:55,440
نعم، ولكني أعتقدت أنني سأنجو
من التدريب على الأقل

27
00:03:55,440 --> 00:03:57,000
أنظر، لم أقصد أذيتك؟

28
00:03:57,000 --> 00:04:00,560
اردت فقط معرفة ما تستطيع فعله -
هاهو ما أستطيع فعله -

29
00:04:01,700 --> 00:04:04,870
كيف يسير التدريب ؟
جيد، ها ؟

30
00:04:04,870 --> 00:04:07,800
تقصدين بهذا السوء -
كسر آخر -

31
00:04:07,800 --> 00:04:12,500
اذن، بدا وأنه يستطيع القتال -
لقد كان ضخم كفاية، وبطيء جداً -

32
00:04:12,760 --> 00:04:16,720
اذن، أعتقد أن المكتب التجاري
ملكي الآن. سأقوم بفتحه

33
00:04:16,720 --> 00:04:18,199
لما لا تساعدونني ؟

34
00:04:20,400 --> 00:04:21,800
كم أصبح عددهم الآن ؟

35
00:04:21,800 --> 00:04:25,000
إثنا عشر تقريباً
إثنان منهم يفكرا جدياً

36
00:04:25,000 --> 00:04:27,500
بأجسامهم ولكن ليس بقلوبهم

37
00:04:27,500 --> 00:04:32,031
نعم، معظم هؤلاء جائوا ليتعلموا فقط
بعض الحركات الجيدة ثم يرحلوا

38
00:04:32,031 --> 00:04:35,508
نحتاج لمقاتلين متفانين
الذين لديهم الإرداة للفوز

39
00:04:35,508 --> 00:04:38,356
ليس خطأك أن أياً من هؤلاء
ليس لديه ما تبحث عنه

40
00:04:38,480 --> 00:04:39,708
أعنى إنك وجدتنا

41
00:04:39,708 --> 00:04:41,434
فانا رائعة

42
00:04:41,880 --> 00:04:42,949
وهو لا بأس به

43
00:04:44,360 --> 00:04:47,200
أعتقد أن الإجابة هى أن علينا
الأستمرار بالبحث

44
00:04:47,200 --> 00:04:47,630
صحيح

45
00:05:19,240 --> 00:05:20,200
...المكتب التجاري

46
00:05:20,200 --> 00:05:22,360
أتستطيع إخبارى أين أجده ؟ -
إنه هناك -

47
00:05:22,360 --> 00:05:24,032
شكراً لك -
العفو -

48
00:05:33,920 --> 00:05:37,000
تفضل، علينا إحضار المزيد
من القرفة الأسبوع القادم

49
00:05:37,000 --> 00:05:38,149
أشكرك -
شكراً لك -

50

[...]
Everything OK? Download subtitles