Preview Subtitle for 16 Blocks 2006 Dvdrip Alliance Hu


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,610 --> 00:00:45,015
Jack Mosley nyomozó.
Jelvényszám: 227.


2
00:00:45,182 --> 00:00:48,351
Úgy hiszem, ez a végső
akaratom.


3
00:00:48,518 --> 00:00:50,620
Diane - nek szól.

4
00:00:52,122 --> 00:00:55,659
Amikor vége a mai napnak, elmennek
hozzád és elmondják...


5
00:00:55,825 --> 00:00:59,996
...elmondják, hogy mi is történt valójában.

6
00:01:00,263 --> 00:01:03,400
De amit mondani fognak nem az,
ami igazából történt.


7
00:01:04,534 --> 00:01:06,436
Úgyhogy remélem, megkapod ezt.

8
00:01:09,206 --> 00:01:12,275
Jó dolgot akartam tenni.

9
00:01:15,091 --> 00:01:18,611
16 Utca

10
00:01:31,061 --> 00:01:33,063
Rendőrség! Földre!
Mindenki a földre!

11
00:01:33,196 --> 00:01:35,365
Földre! Földre!

12
00:01:36,299 --> 00:01:38,568
Menj! Menj! Menj! Gyerünk!

13
00:01:39,636 --> 00:01:40,904
- Tiszta.
- Rendőrség. Földre!

14
00:01:41,037 --> 00:01:42,372
Zárjátok le.

15
00:01:43,006 --> 00:01:45,408
Biztosítottuk a helységet.

16
00:01:46,409 --> 00:01:47,944
Jól van, kifelé!

17
00:01:48,111 --> 00:01:49,579
Tiszta.

18
00:01:51,281 --> 00:01:52,949
Érzed?

19
00:02:02,192 --> 00:02:05,328
Pár óra. Sietnünk kell.
Kikapcsolnád?

20
00:02:05,529 --> 00:02:07,797
Rendben. Ki van lent,
akire nincs szükség?

21
00:02:25,515 --> 00:02:27,617
Tiétek. Sok szerencsét.

22
00:02:28,952 --> 00:02:32,622
Utálom ezt csinálni, Jack,
de itt kell maradnod, amíg nem jönnek.

23
00:02:32,722 --> 00:02:35,091
- Rendben.
- Maradj, amíg le nem váltanak!

24
00:02:35,258 --> 00:02:36,793
Rendben.

25
00:02:37,194 --> 00:02:39,262
Ne nyúlj semmihez.

26
00:03:47,864 --> 00:03:50,066
Valami a gyanúsítottakról?

27
00:03:58,808 --> 00:04:01,478
- Mit akarsz, hogy elmondjak?
- Mit kell elmondanod?

28
00:04:01,611 --> 00:04:03,713
Láttam kint valakit.

29
00:04:04,614 --> 00:04:05,916
Jó. Gyerünk.

30
00:04:13,323 --> 00:04:16,026
- Van valami számomra?
- Tic-Tac.

31
00:04:16,193 --> 00:04:20,130
Cannova ezredes hívott.
Azt üzeni, hogy írd alá a jelentést.

32
00:04:20,230 --> 00:04:22,699
És ne rontsd el a dátumot.

33
00:04:22,833 --> 00:04:26,469
Az asztalodon vannak a részletes leírások.
Ma estére kell.

34
00:04:27,871 --> 00:04:29,539
Rendben.

35
00:04:30,941 --> 00:04:35,045
Nos, küldhetünk holnap reggel
nyolcra egy rendőrt?

36
00:04:45,255 --> 00:04:46,990
Kettőt küldtél?

37
00:04:55,465 --> 00:04:57,601
Tudod, megtesszük ami tőlünk telik.

38
00:05:01,137 --> 00:05:04,241
Hé, Jack, elfelejtettem mondani,
hogy keresett a felügyelő.

39
00:05:04,407 --> 00:05:06,376
Azt akarja, hogy azonnal keresd meg.

40
00:05:06,843 --> 00:05:09,012
Jó, jó.

41
00:05:09,646 --> 00:05:11,915
Hallgass ide.
Jó, akkor felhívlak.

42
00:05:16,052 --> 00:05:17,621
Hé, Mosley.

43
00:05:18,955 --> 00:05:20,490
- Mosley.
- Igen?

44
00:05:20,657 --> 00:05:22,592
Grace nem mondta, hogy keress meg?

45
00:05:23,226 --> 00:05:26,696
- De az előbb mondta.
- Tegyél egy szívességet.

46
00:05:26,830 --> 00:05:29,432
Vidd el azt a fickót a cellájából
a Centre Street- hez.

47
00:05:29,633 --> 00:05:33,403
Szükség van a vallomására.
10 előtt a bíróságon kell lennie.

48
00:05:34,504 --> 00:05:36,139
Kijelentkeztem.

49
00:05:3
[...]
Everything OK? Download subtitles