Preview Subtitle for Strangers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,028 --> 00:00:02,113
Tem mais alguma coisa que
eu possa fazer por si ou...?

2
00:00:02,218 --> 00:00:03,052
Não.

3
00:00:04,407 --> 00:00:06,701
Só estou à espera até mudar de ideia.

4
00:00:09,412 --> 00:00:10,246
Olhe, Sr. Hill.

5
00:00:11,184 --> 00:00:13,061
Conheço esse tom.

6
00:00:13,270 --> 00:00:14,104
Parece sério!

7
00:00:16,189 --> 00:00:17,857
Estou a gostar muito de trabalhar aqui.

8
00:00:17,962 --> 00:00:22,549
E gostava muito que o meu
trabalho dissesse tudo.

9
00:00:23,383 --> 00:00:24,426
Muito bem!

10
00:00:27,346 --> 00:00:29,431
Tenha uma óptima noite,
Sra. Pogue.

11
00:00:33,393 --> 00:00:34,748
Espere, Sr. Hill.

12
00:00:38,293 --> 00:00:40,692
Se por acaso eu mudar de ideias,

13
00:00:42,464 --> 00:00:44,549
fique de olho na sobremesa.

14
00:00:50,492 --> 00:00:51,327
Miles!

15
00:00:51,431 --> 00:00:53,412
Ah, Bill Patel.
Rowena Price.

16
00:00:53,620 --> 00:00:55,497
É um prazer conhecer-te.

17
00:00:55,497 --> 00:00:57,165
Esquece os óculos, isto não é o
"Garganta Profunda".

18
00:00:58,729 --> 00:01:00,085
Aqui está a sua Pina colada.

19
00:01:00,085 --> 00:01:01,128
Com guarda-chuva e tudo.

20
00:01:02,900 --> 00:01:04,256
Sabemos do corpo que encontraram afogado.

21
00:01:04,256 --> 00:01:05,507
Com é que foi envenenada?

22
00:01:05,820 --> 00:01:06,758
Beladona.

23
00:01:07,488 --> 00:01:09,156
O que é isso?

24
00:01:09,156 --> 00:01:12,075
Uma planta muito tóxica que
usam para fazer atropina.

25
00:01:12,075 --> 00:01:13,118
Sabes o que é, não?

26
00:01:13,431 --> 00:01:16,350
Claro! É usada para dilatar os olhos.

27
00:01:16,559 --> 00:01:20,000
E como anestesia. E como ressuscitador
em casos de paragem cardíaca.

28
00:01:20,104 --> 00:01:20,834
E...

29
00:01:21,147 --> 00:01:22,502
bruxarias!

30
00:01:24,587 --> 00:01:27,090
O médico legista disse que a causa da
morte foi envenenamento por atropina,

31
00:01:27,090 --> 00:01:30,948
mas fiz uma autópsia profunda e
descobri que foi mesmo beladona.

32
00:01:31,156 --> 00:01:32,094
E o que isso quer dizer?

33
00:01:32,094 --> 00:01:34,493
Não é tão caro como o sintético,

34
00:01:34,493 --> 00:01:36,057
o que significa mais fácil de comprar,

35
00:01:36,057 --> 00:01:38,246
difícil é saber onde foi comprado.

36
00:01:38,663 --> 00:01:39,914
Onde se compra?

37
00:01:41,583 --> 00:01:44,606
Não podes ir a uma
farmácia e pedir uma ampola.

38
00:01:44,606 --> 00:01:46,066
Mas é fácil de encontrar.

39
00:01:46,066 --> 00:01:47,943
Fácil de encontrar se se
souber onde procurar.

40
00:01:48,047 --> 00:01:50,549
Além do mais, hoje em dia
compra-se qualquer coisa on-line.

41
00:01:51,279 --> 00:01:52,843
Mas é mesmo muito tóxica?

42
00:01:52,843 --> 00:01:54,929
Beladona é usada em cirurgias oculares,

43
00:01:54,929 --> 00:01:56,493
mas não nessa quantidade.

44
00:01:56,493 --> 00:01:58,265
O assassino colocou nos olhos dela.

45
00:01:59,099 --> 00:02:01,289
A sua morte foi brutal.

46
00:02:01,497 --> 00:02:03,374
E certamente, não foi acidental.

47
00:02:04,417 --> 00:02:05,459
Saúde!

48
00:02:09,213 --> 00:02:10,673
- Onde vais?
- Tenho que ir.

49
00:02:10,673 --> 00:02:12,341
Fica mais um pouco.

50
00:02:12,341 --> 00:02:14,009

[...]
Everything OK? Download subtitles