Preview Subtitle for Jeepers Creepers 2001 720p Bluray X264 Sinners


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:22,000 --> 00:01:26,900
- Du har løjet for mig.
- Jeg har en ny historie. Vil du høre?

2
00:01:27,300 --> 00:01:30,600
- Lad os lege noget andet.
- Nej, den er god.

3
00:01:30,900 --> 00:01:36,300
Du var lige fyldt femten.
Vi kørte en tur i mors gamle bil.

4
00:01:36,800 --> 00:01:40,400
Kan du huske "dragemobilen"?
Du skulle lære mig at køre.

5
00:01:40,800 --> 00:01:44,200
Der stod et eneste træ
og intet andet.

6
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
- Du lå og bollede i bilen.
- Ja, det er rigtigt.

7
00:01:54,400 --> 00:01:57,800
- Du dækkede over mig.
- Jeg dækkede over mig selv.

8
00:01:58,100 --> 00:02:03,400
Du dækkede over os. Du hjalp mig.
Det faktum kan du ikke lave om på.

9
00:02:07,500 --> 00:02:10,300
- Der stod "Stop" på det skilt.
- Laver du sjov med mig?

10
00:02:10,700 --> 00:02:12,700
Jeg laver kun sjov med din bil.

11
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
Her? Jeg har ikke set en bil
de sidste 80 kilometer.

12
00:02:25,900 --> 00:02:27,900
Lad nu være, Darry.

13
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
"Gay Fever".
Nej, "Gay Forever".

14
00:02:43,000 --> 00:02:47,100
Jeg vandt.
Så har lillebror tre point.

15
00:02:47,500 --> 00:02:51,200
Det er et 6-tal, din idiot.
Der står "Sexy Forever".

16
00:02:51,500 --> 00:02:54,900
- Jeg vandt. Så står det 5-2.
- Pis.

17
00:02:55,300 --> 00:02:57,000
"Gay Fever"?

18
00:03:10,500 --> 00:03:15,300
- Sexet for altid, hva'?
- Sådan ender du om 40 år.

19
00:03:18,900 --> 00:03:23,000
Der plejer at være en grund til,
at du vil køre den lange vej hjem.

20
00:03:23,300 --> 00:03:26,100
Måske kan jeg lide at være på landet.

21
00:03:27,400 --> 00:03:31,600
- Kør nu bare, møgunge.
- Jeg tænker, hvad mor og far tænker:

22
00:03:32,000 --> 00:03:37,100
"Trisha, hvorfor kører du hjem
på ferie sammen med din lillebror -

23
00:03:37,500 --> 00:03:41,700
- i stedet for at rejse væk med
ham den rare cand.polit. sportsfyr?"

24
00:03:42,100 --> 00:03:46,500
De får det samme svar som dig:
"Det rager ikke dig."

25
00:03:47,000 --> 00:03:51,900
Tror du ikke,
jeg forstår dine komplekse forhold?

26
00:03:52,400 --> 00:03:57,100
- Jeg anser dig for at være ekspert.
- Ja, ja. Jeg er da ligeglad.

27
00:03:59,300 --> 00:04:03,800
Hvis I har slået op, bør du overveje,
hvad du vil sige til mor og far.

28
00:04:04,200 --> 00:04:06,700
Det er dem, der er forelskede i ham.

29
00:04:16,000 --> 00:04:20,100
Du ville selv køre en omvej.
Ti timers prædiken og vejrudsigter.

30
00:04:20,600 --> 00:04:23,100
Gider du holde kæft og bare køre?

31
00:04:23,400 --> 00:04:26,800
"Du slog mit hjerte itu.

32
00:04:27,200 --> 00:04:32,800
Men jeg har ikke fundet
gaffatapen til dig endnu."

33
00:04:33,200 --> 00:04:34,700
Kom så, tøs. Syng med.

34
00:04:35,000 --> 00:04:40,500
"Da vi mødtes, var jeg ved at gå til.
Mit liv stod på spil.

35
00:04:40,900 --> 00:04:45,600
Kendte ej til din ondskab
og smerten du gav mig.

36
00:04:46,100 --> 00:04:50,800
Mr. cand.polit. supermand.

37
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
Du' bare et fjols og en stor ..."

38
00:04:56,600 --> 00:04:58,300
Hold da kæft.

39
00:05:01,000 --> 00:05:03,700
- Hvad fanden har han gang i?
- Kør nu ind til siden!

40
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
Lad ham dog køre forbi, Darry!

41
00:05:13,400 -
[...]
Everything OK? Download subtitles