Preview Subtitle for The Sacred


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,650 --> 00:00:02,400
Pregătiţi-vă !

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
E timpul pentru InuYasha !

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Vom aduna toate bucăţile
Giuvaierului Sacru...


4
00:00:07,000 --> 00:00:08,900
şi-l voi distruge pe Naraku
cu Tetsusaiga mea !


5
00:00:09,110 --> 00:00:11,240
Sfânta mumie al lui Hakushin
care a salvat numeroşi oameni


6
00:00:11,240 --> 00:00:12,240
a dispărut.

7
00:00:12,440 --> 00:00:14,510
Odată cu spargerea barierei
de pe Insula sacră Hijiri,


8
00:00:14,510 --> 00:00:18,680
Inuyasha şi Bankotsu şi-au recăpătat
puterile şi se prăgătesc de luptă.


9
00:00:19,000 --> 00:00:20,780
Împreună cu
Miroku, Sango, Shippo şi Kirara...


10
00:00:20,780 --> 00:00:22,880
să călătorim înapoi în timp,
în epoca Feudală !


11
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
~ InuYasha ~

12
00:01:46,300 --> 00:01:54,500
TRADUCEREA
~dorYasha~

13
00:02:07,090 --> 00:02:08,750
Dă-mi putere, tată !

14
00:02:18,540 --> 00:02:20,830
Acest ornament a creat bariera.

15
00:02:21,440 --> 00:02:23,870
Dar ornamentul ăsta
era închis în templu.

16
00:02:24,810 --> 00:02:29,510
Asta înseamnă că Sfântul Hakushin
şi-a împrumutat puterile lui Naraku ?!


17
00:02:31,300 --> 00:02:37,000
Sezonul 5, Episodul 113
ORNAMENTUL SACRU
ŞI MISTERUL LUI BUDDHA ÎN VIAŢĂ

18
00:02:41,490 --> 00:02:44,150
În sfârşit bariera aia
dezgustătoare a dispărut.

19
00:02:45,600 --> 00:02:47,900
Aşa că, hai s-o lămurim odată
pentru totdeauna !

20
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
Bine că şi-a recăpătat
puterile demonice.

21
00:02:56,170 --> 00:02:59,870
Dar Inuyasha este în dezavantaj.
Are mâna stângă rănită.

22
00:03:00,440 --> 00:03:02,340
Inuyasha, vei fi bine ?

23
00:03:02,880 --> 00:03:06,980
Bankotsu are două bucăţi
de Giuvaier Sacru în sabia lui.


24
00:03:07,720 --> 00:03:11,650
Să te văd acum... Arată-mi
această Cicatricea a Vântului.

25
00:03:11,920 --> 00:03:13,620
N-am nevoie se sfaturi de la tine !

26
00:03:15,730 --> 00:03:16,450
Mori !

27
00:03:17,060 --> 00:03:18,460
CICATRICEA VÂNTULUI !!!

28
00:03:23,130 --> 00:03:24,760
CIOCANUL DRAGONULUI !!!

29
00:03:28,440 --> 00:03:29,460
Bankotsu a oprit...

30
00:03:30,140 --> 00:03:31,700
...Cicatricea Vântului !

31
00:03:33,710 --> 00:03:35,710
Trebuie doar să caut
aura demonică al lui !


32
00:03:35,810 --> 00:03:37,750
Aştept să folosesc
Valul Distrugător !


33
00:03:38,920 --> 00:03:41,980
Nu văd nici o aură demonică
în jurul lui Bankotsu !


34
00:03:42,390 --> 00:03:44,390
Atunci nu pot folosi
Valul Distrugător ?


35
00:03:44,990 --> 00:03:46,980
Nu sta aşa acolo !

36
00:03:49,630 --> 00:03:50,620
Inuyasha !

37
00:03:56,300 --> 00:03:58,330
Mă simt de parcă aş fi scăpat
de o mare greutate.

38
00:03:58,740 --> 00:04:00,570
Ţi-ai revenit, Shippo ?

39
00:04:01,340 --> 00:04:04,830
Tot ce-mi amintesc e că
a început să-mi fie rău.

40
00:04:05,680 --> 00:04:09,370
Ai leşinat de la bariera sacră
a acestei insule.

41
00:04:09,980 --> 00:04:12,010
Se pare că a purificat
puterile tale demonice.

42
00:04:13,120 --> 00:04:14,110
De aceea ?

43
00:04:14,650 --> 00:04:15,910
Unde-i Inuyasha ?

44
00:04:16,620 --> 00:04:18,650
Are dificultăţi în lupta cu Bankotsu.

45
00:04:23,03
[...]
Everything OK? Download subtitles