Preview Subtitle for Ahmed


If preview looks OK then Download subtitles


š1ćš1ć29.970
š1ćš69ćAhmed teroristul mort
š70ćš165ćTraducere: Fernan54,đTransilvania, August 2008
š791ćš829ćBuna seara, Ahmed
š829ćš884ćBuna seara...
š914ćš967ć... infidel
š1013ćš1045ć- Asa ca esti terrorist?
š1045ćš1133ć- Da, sunt un terrorist
š1152ćš1183ćCe fel de terrorist?
š1183ćš1237ćUn terorist...
š1268ćš1315ćterifiant.
š1375ćš1409ćTie frica?
š1450ćš1487ćNu, in realitate, nu.
š1580ćš1627ćSi acum?
š1653ćš1690ćNu, intradevar, nu
š1823ćš1864ć- Ce zici acum?
š1879ćš1903ć- Nu
š1903ćš1939ćDoamne Dumnezeule!
š2066ćš2147ćAm vrut sa spun Doamne Allah
š2204ćš2273ćLiniste!
š2273ćš2336ćCa va omor!
š2614ćš2678ćBine, Ahmed
š2678ćš2740ćNu, nu, e A-hh-med
š2740ćš2775ćAsa am spus.
š2775ćš2877ćNu, ai zis Acmed, e Ahmed. A-hh-hh-hh.
š2895ćš2962ćLiniste!
š2983ćš3019ćCa va omor!
š3279ćš3334ćCat de departe scuipi?
š3334ćš3378ćCe?!?!
š3418ćš3475ćPoti spune literele numelui tau?
š3475ćš3685ćSa vedem...A...C...flegma...
š3759ćš3828ćLiniste!
š3828ćš3888ćCa va omor!
š4134ćš4255ćBine Ahmed, daca tu esti un terrorist, presupunem ca aiđ ceva specializare.
š4255ćš4341ćDa, sunt un portabomba sinucigas
š4341ćš4391ćAi terminat
š4391ćš4417ćCe?!
š4457ćš4507ćTi-ai facut treaba
š4507ćš4550ćNu, n-am facut-o
š4550ćš4586ćDar esti mort!
š4586ćš4640ćNu, nu sunt
š4640ćš4706ćMa simt bine
š4725ćš4770ćDar esti doar oase
š4770ćš4874ćE doar o rana superficiala
š4874ćš4914ćLiniste!
š4914ćš4964ćCa va omor!
š5070ćš5142ćCe naiba s-a intamplat cu picioarele mele?
š5231ćš5291ćPui de catea! Ce naiba...
š5291ćš5356ćStai asa! Ce naiba! Ce faci?
š5356ćš5413ćCe? Stai asa...ce faci?
š5413ćš5513ćNu ma mai atinge!
š5676ćš5769ćTe mato!
š5789ćš5844ćStai un pic. Acum te aranjez
š5844ćš5908ćOk, stai. Ce tot faci? Urasc sa fiu prin aer!
š5933ćš6014ćStai...stai! Invers! O urasc! Eu...
š6014ćš6081ćAm nevoie de ligamente!
š6109ćš6164ć- Stai jos si linistit
š6164ćš6182ć- Ok
š6202ćš6279ćN-am sa-mi misc curul de aici.
š6302ćš6382ćTu n-ai cur, idiotule!
š6663ćš6719ć- Ala a fost Walter?
š6719ćš6740ć- Da
š6740ćš6841ćFac pe mine de frica!
š6876ćš6974ćTe rog, nu ma pune in geanta aia cu el.
š6974ćš6989ć- De ce?
š6989ćš7059ć- Se baseste
š7096ćš7264ćGazul toxic a lui Sadam nu era nimic comparat cuđo basina a lui Walter
š7551ćš7694ćNu aveti motive sa rideti!đNe va omora pe toti!
š7719ćš7789ćOk, asculta Ahmed, am ceva sa-ti spun
š7789ćš7809ćCe anume?
š7809ćš7867ćTu esti mort cu adevarat.
š7867ćš7898ćEsti sigur?
š7898ćš7918ćDa
š7918ćš8022ćDar abia m-am vaccinat impotriva gripei.
š8022ćš8079ćSerios, esti mort.
š8079ćš8212ćStai asa, daca sunt mort, inseamna ca mi-amđcastigat cele 72 de virgine!
š8307ćš8383ćVoi sunteti virginele mele?!
š8408ćš8471ćSper ca nu!
š8471ćš8497ćDe ce?
š8497ćš8585ćE un grupo de urate ca niste tipi pe acolo.
š8689ćš8796ćDaca asa e raiul, sunt f..ut
š8818ćš8892ćTi-au spus ca vor fi doar femei virgine?
š8892ćš8950ćDoamne!
š9209ćš9361ćStai. As putea sa-l am pe Clay Aiken! (faimos homosexual)
š9476ćš9551ćA fost o gluma!
š9579ćš9643ćBine, auzi Ahmed, de unde esti?
š9643ćš9715ćDin valiza ta cu ciudatenii!
š9782ćš9832ćAm mai zis o gluma!
š9849ćš9911ćDar daca ai fost in valiza tot acest timp...
š9911ćš9975ć...cum ai reusit sa ocolesti controalele din aeroport?
š9975ćš10100ćSimplu. Cand deschideau geanta, le spuneam: Saluuuut...
š10100ćš10195ć...sunt Lindsay Lohan! (actrita foarte slaba, scheletica)
š10347ćš10408ćAm mai zis o gluma!
š10400ćš10495ćSi eu as putea sa fac prostia astađin timpul show-ului!
š10495
[...]
Everything OK? Download subtitles