Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:13,011 --> 00:00:15,125
Traducerea şi adaptarea
Alexynho

2
00:01:17,527 --> 00:01:19,258
Mă întreb de ce nu a venit
azi Cartman la şcoală.

3
00:01:19,259 --> 00:01:21,359
Probabil a chiulit, să
nu dea testul la gramatică.

4
00:01:21,407 --> 00:01:22,965
Bună băieţi, ce faceţi?

5
00:01:23,087 --> 00:01:26,124
Frumos costum, gagiu', cine
ar trebui să fii, Luke Perry?

6
00:01:26,247 --> 00:01:27,247
Cartman, de ce nu ai
venit azi la şcoală?

7
00:01:27,248 --> 00:01:30,248
Ai uitat să te opreşti
din mâncat de azi noapte?

8
00:01:30,527 --> 00:01:32,696
Ce amuzanţi sunteţi, băieţi.

9
00:01:32,697 --> 00:01:37,097
Indiferent de cum mă simt, voi
întotdeauna mă înveseliţi.

10
00:01:37,167 --> 00:01:40,239
- Ce? - A trebuit să stau acasă
astăzi, deoarece mamei i-a fost rău.

11
00:01:40,367 --> 00:01:44,599
A răcit şi am vrut să am eu grijă
de casă, ca ea să rămână în pat.

12
00:01:45,487 --> 00:01:49,400
Am vrut să vă văd, să-mi spuneţi
ce temă avem pentru mâine.

13
00:01:50,087 --> 00:01:51,725
Ce naiba te-a apucat, Cartman?

14
00:01:51,847 --> 00:01:55,237
Nu te mai prosti, flăcău. Mergem mai târziu
la magazin, să cumpărăm dovleci de cioplit.

15
00:01:55,367 --> 00:01:56,581
Ca apoi să ne înscriem la
concursul de cioplit dovleci.

16
00:01:56,582 --> 00:02:01,582
Fug până acasă, să-i cer bani
mamei. Aveţi şi voi nevoie?

17
00:02:03,687 --> 00:02:05,166
Ce ciudat.

18
00:02:06,647 --> 00:02:08,956
Stanley, uite cine a
venit. Mătuşa Flo.

19
00:02:09,087 --> 00:02:11,601
- Bună, Stanley. Mă mai ţii minte?
- Săru-mâna, mătuşă Flo.

20
00:02:11,727 --> 00:02:14,844
Stanley, mătuşa Flo ne vizitează doar o
dată pe lună, aşa că să te porţi frumos.

21
00:02:14,967 --> 00:02:19,324
- V-am cumpărat cadouri, copii.
- Zău? Îmi place de mătuşa Flo.

22
00:02:19,447 --> 00:02:22,200
Shelley, acesta e al tău.

23
00:02:23,687 --> 00:02:27,043
E un televizor, o combină
şi un sistem home cinema.

24
00:02:27,167 --> 00:02:30,318
- Cum spui, Shelley?
- Mersi, mătuşă Flo.

25
00:02:31,207 --> 00:02:33,721
Bine Stanley, e rândul tău.

26
00:02:35,447 --> 00:02:38,007
Propriul tău peştişor!

27
00:02:38,127 --> 00:02:40,766
- Cum spui Stanley?
- Nu ştiu..

28
00:02:44,047 --> 00:02:48,325
Cred că te place. Hai Shelley,
să-ţi montăm sistemul.

29
00:02:48,447 --> 00:02:51,405
- Îţi place peştişorul, Stanley?
- Deloc. E înfricoşător.

30
00:02:51,527 --> 00:02:55,759
Ce-i înfricoşător la un peştişor
de aur? Du-l în camera ta.

31
00:02:55,887 --> 00:02:57,479
- Chiar trebuie?
- Da.

32
00:02:57,607 --> 00:02:59,643
- La naiba!
- Vezi cum vorbeşti!

33
00:03:00,167 --> 00:03:03,364
- Pe unde ai fost, frate?
- Mama-şi are vizitatorul lunar.

34
00:03:03,487 --> 00:03:06,957
- Mătuşa Flo? - Da. De fiecare dată când
vine, maică-mea devine o nesuferită.

35
00:03:07,087 --> 00:03:09,486
Unde-i Cartman? A zis că ne
aduce bani, să cumpărăm dovleci.

36
00:03:09,487 --> 00:03:11,187
Da. Mă întreb de ce
e aşa de drăguţ.

37
00:03:11,247 --> 00:03:13,807
- Vezi că vine.
- Ne-ai adus bani, de la mama ta?

38
00:03:13,927 --> 00:03:18,079
- Da sigur. Visaţi mult şi bine.
- Ai spus că
[...]
Everything OK? Download subtitles