Preview Subtitle for Leslie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:04,800 --> 00:02:10,800
Sincronizare : BlackOxyRo

2
00:02:12,800 --> 00:02:16,800
În spatele măştii
Povestea lui Leslie Vernon

3
00:02:20,200 --> 00:02:29,200
Bine aţi venit în Glenn Eco.
O comunitate ca toate celelalte.

4
00:02:30,300 --> 00:02:36,100
Dar aici este un rău care spulberă
liniştea acestui oraş.

5
00:02:36,100 --> 00:02:41,800
Acelaşi rău care a existat şi în
alte comunităţi pentru mai mult timp.

6
00:02:41,800 --> 00:02:44,100
Poveştile sunt foarte bine cunoscute.

7
00:02:44,200 --> 00:02:48,800
La Cristal Lake, un nebun pe nume
Jason Vorhees a omorât sute

8
00:02:48,800 --> 00:02:52,900
de oameni în ultimele trei decenii,
lăsând în urmă o comunitate pustie.

9
00:02:52,900 --> 00:02:56,300
Care se teme şi acum de următoarea
sa apariţie.

10
00:02:57,100 --> 00:03:00,600
Aici pe strada Elm, în comunitatea
Bringwood...

11
00:03:00,600 --> 00:03:05,400
Atacurile repetate ale unui criminal
au lăsat o cicatrice aşa de adâncă

12
00:03:05,400 --> 00:03:10,100
încât unii spun că numai dacă visezi
la el poate să te omoare în somn.

13
00:03:10,100 --> 00:03:16,000
Scuzaţi-mă, domnule. Pot să vă
pun câteva întrebări despre Frederick...

14
00:03:16,700 --> 00:03:20,100
Şi în Hadenfield, un fiu rătăcit pe
nume Michael Mayers

15
00:03:20,200 --> 00:03:25,900
a atacat la fel în preajma Halloween-ului
de mai multe ori.

16
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Pnetru aceşti oameni Halloween-ul
nu va mai fi niciodată la fel.

17
00:03:32,400 --> 00:03:35,300
Cine sunt aceşti oameni?
Cum reuşesc să facă ceea ce fac?

18
00:03:35,300 --> 00:03:39,100
Şi care e şegătura între aceste
oraşe şi Glenn Eco?

19
00:03:40,100 --> 00:03:46,300
Aici o să aibă loc următoarea
reîncarnare a răului.

20
00:03:47,200 --> 00:03:53,900
Acum 20 de ani, la această fermă,
un băiat care se spune că era posedat

21
00:03:53,900 --> 00:03:59,800
a fost luat de acasă de o mulţime
furioasă şi aruncat în această cascadă.

22
00:03:59,700 --> 00:04:05,300
Şi a murit. Numai că acest băiat
vrea să se răzbune pe cei care

23
00:04:05,400 --> 00:04:08,000
l-au omorât.

24
00:04:08,000 --> 00:04:19,500
El spune asta pentru că el e cel
care se aseamănă cu Vorhees, Mayers

25
00:04:19,500 --> 00:04:23,700
şi Krueger.
Numele acestui om este Leslie Vernon.

26
00:04:32,100 --> 00:04:34,200
-În regulă, am terminat.
Bună treabă, Taylor.

27
00:04:34,200 --> 00:04:38,900
-Nu ţi s-a părut prea forţat?
Am semănat cu Diane Sawyer?

28
00:04:39,700 --> 00:04:42,800
Încerc să-mi găsesc propriul stil...
-Nu, a fost bine.

29
00:04:57,200 --> 00:05:01,800
-Cred că glumeşti.
-Tipul ăsta nici nu e acasă.

30
00:05:02,500 --> 00:05:06,200
-Stai puţin.
Uite acolo lângă hambar.

31
00:05:07,100 --> 00:05:12,100
Domnul Vernon, bună ziua.
Dougie, ai văzut asta?

32
00:05:13,900 --> 00:05:18,100
-Ce se petrece aici, Taylor?
-La etaj sus acolo la geam.

33
00:05:18,000 --> 00:05:21,200
Ai văzut asta?
-Nu, nu am văzut nimic.

34
00:05:21,200 --> 00:05:25,300
-Domnule Vernon?

35
00:05:25,300 --> 00:05:31,200
Eu sunt Taylor Gentry.
Am vorbit la telefon.

36
00:05:34,400 --> 00:05:36,600
Domnule Vernon?

37
00:05:40,000 --> 00:05:44,700
-Glumeam, doar.

38
00:05:46,800 --> 00:05:49,400
Eu sunt Leslie Vernon.
Bună.

39
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
-Putem să vă punem un microfon?
-Sigur că da.

40
0
[...]
Everything OK? Download subtitles