Preview Subtitle for Good God


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,328 --> 00Ψ00Ψ02,431
Din episoadele anterioare...

2
00Ψ00Ψ02,450 --> 00Ψ00Ψ04,051
Poate n-ai observat,
dar sunt indragostit de tine.

3
00Ψ00Ψ04,186 --> 00Ψ00Ψ06,772
Victor a luat-o pe Gaby prin surprindere...

4
00Ψ00Ψ07,100 --> 00Ψ00Ψ09,607
De ce ar vrea un bucatar de 4 stele
sa ramana intr-o pizzerieΠ

5
00Ψ00Ψ09,691 --> 00Ψ00Ψ11,177
Lynette a riscat...

6
00Ψ00Ψ11,195 --> 00Ψ00Ψ13,461
-Se droga cu cocaina.
-Nu, in nici un caz.

7
00Ψ00Ψ13,462 --> 00Ψ00Ψ15,449
Da, dar e curat de un an.

8
00Ψ00Ψ15,508 --> 00Ψ00Ψ17,071
Mike a pariat pe iubire...

9
00Ψ00Ψ17,072 --> 00Ψ00Ψ19,039
Am castigat, ne lasi pe mine
si pe Susan in pace.

10
00Ψ00Ψ19,083 --> 00Ψ00Ψ20,260
Si a pierdut...

11
00Ψ00Ψ20,306 --> 00Ψ00Ψ21,150
Nu intra-n panica.

12
00Ψ00Ψ21,201 --> 00Ψ00Ψ23,709
Dar tot a venit sa o salveze pe Susan.

13
00Ψ00Ψ24,300 --> 00Ψ00Ψ25,119
Esti bineΠ

14
00Ψ00Ψ25,343 --> 00Ψ00Ψ26,154
Da.

15
00Ψ00Ψ27,283 --> 00Ψ00Ψ29,772
Si D-na. McCluskey
isi dezvaluie secretul

16
00Ψ00Ψ29,773 --> 00Ψ00Ψ31,798
unei relatii de lunga durata.

17
00Ψ00Ψ34,330 --> 00Ψ00Ψ36,346
Era intr-o seara tarzie de marti

18
00Ψ00Ψ36,347 --> 00Ψ00Ψ39,327
cand s-a luat curentul
in tot orasul Fairview.

19
00Ψ00Ψ41,010 --> 00Ψ00Ψ44,841
Pentru majoritatea rezidentilor,
era o inconvenienta minora.

20
00Ψ00Ψ45,671 --> 00Ψ00Ψ47,407
dar pentru cei cu secrete,

21
00Ψ00Ψ47,542 --> 00Ψ00Ψ50,918
intunericul s-a dovedit chiar folositor.

22
00Ψ00Ψ52,847 --> 00Ψ00Ψ54,911
Millie Russell a putut sa se infrupte

23
00Ψ00Ψ54,912 --> 00Ψ00Ψ57,091
din nou dintr-o gustare
la miezul noptii.

24
00Ψ00Ψ58,226 --> 00Ψ01Ψ01,168
Timmy Cooper a reusit sa se furiseze
si sa mai arunce o privire

25
00Ψ01Ψ01,169 --> 00Ψ01Ψ03,869
la revistele de adulti
ale tatalui sau.

26
00Ψ01Ψ04,870 --> 00Ψ01Ψ08,407
Marilyn Quinn a putut sa
mai traga cateva fumuri

27
00Ψ01Ψ08,408 --> 00Ψ01Ψ10,279
din tutunul sau interzis.

28
00Ψ01Ψ12,770 --> 00Ψ01Ψ15,930
Dar toate aceste secrete
paleau in comparatie cu

29
00Ψ01Ψ15,931 --> 00Ψ01Ψ19,248
ce ascundea o anumita femeie
in varsta in subsolul ei.

30
00Ψ01Ψ19,400 --> 00Ψ01Ψ21,875
Stai linistita, Ida.
Am baterii aici.

31
00Ψ01Ψ23,360 --> 00Ψ01Ψ25,687
Nu, le pastrez in frigider pentru
o urgenta exact ca aceasta.

32
00Ψ01Ψ25,688 --> 00Ψ01Ψ26,903
Ti le aduc.

33
00Ψ01Ψ29,064 --> 00Ψ01Ψ32,402
Apropo, nu aveti din intamplare
niste gheata in plusΠ

34
00Ψ01Ψ33,759 --> 00Ψ01Ψ36,267
Nu, am doar niste chestii in frigider

35
00Ψ01Ψ36,268 --> 00Ψ01Ψ38,486
Care nu vreau sa se topeasca devreme.

36
00Ψ01Ψ39,554 --> 00Ψ01Ψ45,554
Da, ca o regula, intunericul ne ajuta sa
ne pastram secretele ascunse.

37
00Ψ01Ψ46,096 --> 00Ψ01Ψ47,119
Oh, la dracuΞ

38
00Ψ01Ψ55,267 --> 00Ψ01Ψ56,714
Dar orice regula...

39
00Ψ01Ψ57,594 --> 00Ψ01Ψ58,775
Karen, ce s-a-ntamplatΠ

40
00Ψ01Ψ58,776 --> 00Ψ02Ψ00,202
Esti bineΠ

41
00Ψ02Ψ00,290 --> 00Ψ02Ψ02,374
Are si exceptii.

42
00Ψ02Ψ09,658 --> 00Ψ02Ψ17,693
TraducereaΨ
-( naioro )-
Pentru raLu, cea mai frumoasa fata din lume ΨX

43
00Ψ02Ψ25,840 --> 00Ψ02Ψ36,445
Seria 3, episodul 19
- Ce bune suntΞ -

44
00Ψ02Ψ46,932 --> 00Ψ02Ψ49,671
Cand luminile s-au stins
in Wisteria Lane,

45
00Ψ02Ψ49,758 --> 00Ψ02Ψ54,041
Karen McCluskey n-a fost singurul rezident
lasat in intuneric.

46
00Ψ02Ψ54,968 --> 00Ψ02Ψ59,329
Toti au simtit ce dureros e fara curent.
[...]
Everything OK? Download subtitles